ARJO Huntleigh Healthcare
ARJO Miranti Operating and Product Care Instructions May 2008
ARJO Miranti Operating and Product Care Instructions May 2008
42 Pages
Preview
Page 1
MIRANTI Operating and Product Care Instructions
04.CE.02/8GB May 2008
0086
© ARJO Hospital Equipment AB 2007 ARJO products are patented or patent pending. Patent information is available by contacting ARJO Hospital Equipment AB. Our policy is one of continous development, and we therefore reserve the right to make technical alterations without notice. The content of this publication may not be copied either whole or in part without the consent of ARJO Hospital Equipment AB
Contents Foreword ...4 Safety Instructions ...5 Part designations ...7 Product description/function ...8 Lifting ...8 Central brakes ...8 Control panel ...8 Handset ...8 Positioning handle ...8 Electrical function ...8 Sideguard and patient security grip ...10 Powered backrest ...10 .Emergency Stop ...12 Emergency High/Low ...12 Battery charger ...14 Scale (optional) ...14 Safety belt ...14 Transferring the resident ...18 From bed ...18 To bed ...18 Bathing ...20 Scale (optional) ...22 Display functions ...22 Labels and indicators ...22 Calibration ...22 Weighing unit ...22 Daily use; scale ...24 Battery and Battery charger ...26 Cleaning instructions ...28 Care and Preventive Maintenance ...30 Trouble shooting ...32 Technical specifications ...34 Labels on battery and battery charger ...37 Labels on the lift ...38 Accessories ...40
3
Foreword Thank you for purchasing ARJO equipment. Your Miranti lift bath trolley is part of a series of quality products designed especially for hospitals, nursing homes and other health care use. We are dedicated to serving your needs and providing the best products available along with training that will bring your staff maximum benefit from every ARJO product. Please contact us if you have any questions about the operation or maintenance of your ARJO equipment. Please read this manual thoroughly! Please read this manual in its entirety before using your Miranti lift bath trolley . Information in the manual is crucial to the proper operation and maintenance of the equipment, and will help protect your product and ensure that equipment performs to your satisfaction. Some of the information in this manual is important for your safety and must be read and understood to help prevent possible injury. ARJO strongly advise and warn that only ARJO designed parts, which are designed for the purpose, should be used on equipment and other appliances supplied by ARJO, to avoid injuries attributable to the use of inadequate parts.
Definitions in this manual:
WARNING
Means: Safety warning. Failure to understand and obey this warning may result in injury to you or to others.
CAUTION
Means: Failure to follow these instructions may cause damage to all or parts of the system.
NOTE
Unauthorized modifications on any ARJO equipment may affect its safety. ARJO will not be held responsible for any accidents, incidents or lack of performance that occur as a result of any unauthorized modification to its products.
Means: This is important information for the correct use of this system or equipment.
Service and Support Service should be performed regularly on your Miranti every year by ARJO qualified personnel to ensure the safety and daily operation of your product. See chapter Care and Preventive Maintenance.
The directions right or left in this manual are given as below
If you require further information, please contact your local ARJO representative who can offer comprehensive support and service programs to maximize the long-term safety, reliability and value of the product. Contact your local ARJO representative for replacement parts. Your service representative stocks the parts you will need.
right left
The telephone number appears on the last page of this manual. Study the DVD for your Miranti. A DVD accompanies this manual. Please note that the DVD does not replace the information in this manual as the latter also contains additional important safety instructions.
4
Safety Instructions The equipment must be used in accordance with these safety instructions. Anyone using the equipment must also have read and understood the instructions in this manual. If there is anything you are not sure about, contact your ARJO representative.
Intended use This equipment is intended for lifting and transporting adult residents to and from a bathroom in a care facility and to be used in an assisted bathing process. Miranti must be used by appropriately trained caregivers with adequate knowledge of the care environment, its common practices and procedures, and in accordance with the guidelines in the Operating and Product Care instructions. Any other use is prohibited. The equipment may only be used for the purpose specified here. Resident assessment We recommend that facilities establish regular assessment routines. Caregivers should assess each resident according to the following criteria prior to use: • •
The resident’s weight should not exceed 160kg / 353lbs. The resident must be able to understand and respond to instructions to remain in a safe laying position on the stretcher or remain in such a position as a result of a limited physical capacity for movement. If a resident does not meet these criteria an alternative lift shall be used. The useful life of this equipment, unless otherwise stated, is ten (10) years, subject to preventative maintenance being carried out in accordance with the instructions for care and maintenance found in this manual.
NOTE Modifications made to the equipment without expressed written consent of ARJO will invalidate the supplier's product liability.
NOTE All materials used in the Miranti lift bath trolley complies with established biocompatibility standards and have been tested accordingly (ISO 10993-5). The body supported material in the seat and backrest is PUR (polyurethane).
5
To avoid the possibility of injury always ensure that: • • • •
the equipment is used by trained staff. the Miranti is moved with care, especially in narrow passages and over uneven surfaces. the Miranti is lowered to its ergonomically correct height during transportation. the driving direction during transportation is according to the illustration below.
Battery charger safety practices: • • •
Battery safety practices: • • • • • • •
• • • •
the wheels and brakes work freely. the brakes on the Miranti are activated when transferring a patient to/from a bed, etc. the brakes are always activated when the Miranti is not in use. the wheels on the bed are locked when transferring a patient to/from a bed.
The charger is designed for dry areas only and for normal air humidity conditions. Don’t expose the charger to water or dust. The charger must not be covered.
•
•
WARNING
•
Make sure that the resident is lying/sitting in the middle of the stretcher.
•
Use only the charger supplied with the equipment. Do not charge batteries in a sealed container. Be careful not to drop the battery. Do not place batteries near a heat source or fire. Do not short-circuit the battery. Do not store batteries at a temperature higher than 50 °C (122 °F). Do not crush, puncture, open, dismantle or otherwise mechanically interfere with the batteries. Should the battery casing crack and cause contents to come in contact with skin or clothing, rinse immediately with water. If contents come in contact with the eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical attention. Inhalation of the contents can cause respiratory irritation. Sensitivity of nickel can cause allergic asthma. Provide fresh air and medical attention. Contact the appropriate local authority for advice when disposing of batteries. Check labels on the battery.
WARNING Don’t expose the batteries or chargers to flames. Don’t expose the battery connector to water. Don’t use the charger in presence of inflammable anaesthetic gases.
•
the parts of the stretcher are secured by the enclosed sling when the parts are fold upwards. See illustration above. The stretcher parts are heavy!
6
Part designations 1
Stretcher
15 Chassis
2
Headrest
16 Wheel
3
Thigh-support cushion
17 Power drive (optional)
4
Transport handle
18 Power drive handle (optional)
5
Positioning handle
19 Scale (optional)
6
Battery
Safety belt/belts (see page 15)
7
Handset
8
Sideguard
9
Patient security grip
10 Pillar 11 Emergency High/Low 12 Powered backrest 13 Central brakes 14 Control panel
18
4
9
12 19
2
10 14 5 7
8
11 6
1
18 4
3
13
17 15
7
16
Product description/function Lifting The lifting/lowering movement is performed by an actuator driven by an electric motor.
Central brakes The brakes are two cylinders, placed under the chassis, operated from the control panel or the handset. The brake action is achieved when the cylinders descend and make contact with the floor.
Control panel The panel (1) has four control buttons, marked as follows: •
Arrow pointing upwards, for raising Miranti.
•
Arrow pointing downwards, for lowering Miranti.
•
Dark red brake symbol, for activating the brake, indicated by flashing light.
•
Green brake symbol, for releasing the brake.
Handset The handset (2) has an integrated hook which makes it easy to attach to various parts of Miranti. •
Unhook the handset and hold it in your hand.
•
Press the "up arrow" button on the handset in order to raise Miranti.
•
Press the "down arrow" button on the handset in order to lower Miranti.
•
Press the dark red button to activate the brakes. Indicated by a flashing light.
•
Press the green button to release the brake.
•
Press the button with the sitting figure to raise the backrest.
•
Press the button with the lying figure to lower the backrest.
Positioning handle •
Use the positioning handles (3) for adjusting Miranti to a bath or bed.
Electrical function Only one function can be used at a time.
8
Sideguard and patient security grip The sideguard, which prevents the resident falling to the side and the patient security grip, which the resident can hold, are integrated in a hinged bar. • •
Lift the bar upwards (1). Hold the sideguard with one hand and the security grip with the other (2). • First lower the security grip away from the residents head, then you can position the sideguard. See illustration.
Powered backrest Both ends of the stretcher can be used as a backrest and can be raised and lowered by an electric motor via the handset. The rope, which guides the backrest has to be fixed to the selected side of the stretcher (backrest) either before or when the resident has entered the stretcher. • • • • •
Attach the hookrope to the button head on the stretcher (3). See that the tap in the hole fits the notch in the button (4A). Move the button head to the narrow part of the key hole. Turn the hook upwards and the rope is fixed (4B). Doublecheck the hook fixation.
NOTE Make sure the resident is positioned correctly on the stretcher.
Thigh-support cushion The support cushion (5) must be placed under the thighs of the resident for comfort during transport and bath. The elastic part of the cushion should be against the resident’s posterior. Place the cushion with the guide pins in the holes.
Headrest The headrest (6) can easily be moved to the selected backrest side and adjusted to the resident’s height.
10
1
2
3
4
A B
6
5
11
Emergency Stop If, for any reason, Miranti does not respond to the control buttons, you can quickly stop lift movement by pressing the button on the battery and disconnect it (1 ). Contact your local ARJO representative before re-using Miranti.
Emergency High/Low If, for any reason, Miranti does not respond to the control buttons, raise or lower Miranti by using the Emergency High/Low. a
Unplug the handset (2).
b
Control Miranti by pressing a blunt, thin object into the holes at the panel. (i.e. a pen) (3).
•
Press it into the hole next to the ”up arrow” in order to raise Miranti . Press it into the hole next to the ”down arrow” in order to lower Miranti .
•
NOTE A continuous beeping sound is heard during action “up” and “down”.
Contact your local ARJO representative before re-using Miranti .
CAUTION Do not use an object with sharp tip when pressing in the holes.
12
Battery charger Attach the battery charger (1) to a suitable wall and connect it to a wall socket.
CAUTION The battery charger is designed for use in a dry location and should not be installed in bathrooms, etc. See separate instruction.
Scale (optional) The scale (2) is integrated and located on the lift pillar. See the seperate scale instruction.
Safety belt •
•
• • •
Attach the safety belt as illustrated (3). Note that the belt should be fitted before the hook rope for raising the backrest. Make sure that the belt fits the knob (4) in the exact, inner position. Make sure the buckle end of the belt is beneath the stretcher Place the belt around the resident. Run the end of the belt through the belt buckle (5). Lock carefully (6) . The belt should be put either around the chest or the legs of the resident (7) . If required use both belts (8).
14
Power drive (optional) An electric motor and a fifth wheel (A) are the powered drive (1). The wheel is maneuvered via a button on the right side of the transport handle from either end (B). The Miranti can only move forwards. The wheel is spring-mounted so it can handle different floor levels e.g. thresholds and draining gutters, (difference in floor level ~ 10mm). How to drive • Activate the drive by pressing the button on the transport handle (B). • The fifth wheel is lowered and the drive starts after a few seconds. • The drive continues for as long as the button is pressed. • When you have released the button, the fifth wheel remains lowered for 4 seconds with the drive inactivated. During these 4 seconds it is very easy to turn transversely or backwards because the wheel works as a steering wheel. Push the button again to drive on.
NOTE The power drive can not be used when the brakes are activated. Driving with precision For better control of turning and manoeuvring in narrow passages - release and push the button at short intervals. Study the accompanying DVD.
Manual drive • •
Grip the transport handles (2A). Move the Miranti forwards.
NOTE Never activate the brakes during driving.
16
1
B
B A
2
A
17
Transferring the resident
WARNING Always pay close attendance to the resident during transferring,transporting and bathing.
From bed Undress the resident in bed and dress him/her in a bathrobe, preferably one with buttons up the back. If possible, approach the resident from the right side for transfer to the bath. •
Choose the appropriate end of the Miranti to act as a backrest and fasten the hookrope there for raising (1). Attach safety belt/belts if required. Note that the belt must be fitted before the hookrope (see page 10-11). Put the thighsupport cushion in place. • Roll the resident on to his side. • Move the stretcher in over the bed as close as possible to the resident (2) and lower so that it is resting firmly on the bed. The hookrope should be slack. • Activate the brakes. • Roll the resident over onto the stretcher (3). • (4) Lower the security grip and sideguard. Raise the backrest to a comfortable height for the resident. Let the resident put their hands on the security grip and put the headrest in place. • Slightly raise the stretcher. • Release the brakes and move the Miranti away from the bed (5). • Lower the stretcher to a comfortable height for the caregiver and hold the transport handles during transport (6). See the instructions for power drive function on page 16.
To bed To transfer resident back to bed, perform “Transfer from bed” in reverse order.
WARNING To avoid risk of injury, ensure resident’s hands are on the security grip or their arms are across their chest.
18
Bathing Read the separate instructions for your bathing equipment. •
• • • • •
•
•
Raise the stretcher to clear the edge of the bath (1). Activate the powerdrive and move the resident along the side of the bathtub and finally push transversely to it (2). Watch out for bathtub legs. Raise the bathtub to a comfortable height (3), if bathtub is adjustable. Lower the stretcher so that it is resting against the bottom of the bath. Lower the backrest to a comfortable position for the resident. Bathe the resident. After bathing, let the water run out of the bath. Raise the backrest.Let the resident put their hands on the security grip. Lower the bath to its lowest position. Shower the resident (4). Dry the resident, as well as the underside of the stretcher, to prevent water from dripping onto the floor prior to moving the Miranti away from the bath. Raise the stretcher (5). Activate the power drive and move the Miranti out from the bath (6).
Manual drive • Raise the stretcher to clear the edge of the bath and move the resident in over the bath (7). • Pull the Miranti away from the bath (8).
20
Scale (optional) Display functions
Verification
Upper indicator • Shows weight in kg or lbs. • - shows when negative weight (see daily use). Unit • Kg or lb. • B/G =Brutto/Gross = indication of the weight in total (Net weight plus tare weight). • NET=Netto= B/G minus tare weight (e.g. accessories). Menu functions • Shows OPERATION other function only when calibrating Lock symbol • If shown, contact Arjo Service Department. 0-symbol • On, when the scale is in zero range. (± 25g ; 0.05 lbs). Dual range symbol • L = Low: 2 - 120 kg (4- 264,6lbs). • H = High: 4 - 182 kg ( 10- 400 lbs). • The symbol is on for weights over 120 kg (264.6 lbs). Min symbol • Shown when the load is below 2 kg (4 lbs). Max symbol On when the load is above 182 kg (400 lbs). If the scale is overloaded: Remove the load immediately. Don’t move the lift until the symbol is automatically switched off.
All scales for medical purposes have to be verified within EU markets. The verification is documented by sealing marks under the cover and the notified body’s verification mark. Re-verifications should be performed according to local regulations. CAUTION If the seals are broken then the scale must be disqualified and not used again until reverification has been carried out.
Battery symbol Not in use. Power is supplied by the main battery.
Labels and indicators On the data label you will find the following information: • standard approval certificate no. • Article number • W1=Range scale 1: 2 - 120 kg (± 100g) W1=Range scale 1: 4 - 264.6 lbs (± 0.2 lbs) • W2= Range scale 2: 4 - 182 kg (± 200g) W2= Range scale 2: 10 - 400 lbs (± 0.5 lbs) • d= actual scale division • e=verified scale division The values are equal in this scale.
Verification labels
After verification the following labels are to be found on the scale:(The marking in some countries may be different due to local regulations) • Seal marks • Authorized body’s verification mark • CE mark and year of 1st verification • Green M mark This scale fulfils the regulations of EN 45501/OIML R76-1. The certification is according to the Council Directive 90/384 EEC, Non-automatic Weighing Instrument Directive.
Calibration Only on markets outside EU. Regular checks ought to be done as well as recalibration, if necessary. Calibrations should be performed according to local regulations.
Weighing unit The pre-installation of Miranti Scale is kg. If you want to change from kg to lbs or vice versa, press the button for about 10 seconds. NOTE The weighing unit can not be changed on a verified scale.
22
Menu functions
Upper indicator
Trend indicator
OPERATION
Push button
Unit Battery symbol
+-
Lock symbol
L/H
0-symbol
min
Min and Max Symbols
max
Dual range scale
Green M
Min Max d=e
SEAL
W1 2 kg 120 kg 100 g ArtNo CFA 2100-T
HBM Made for Arjo Eslöv Sweden
Seal mark (under the cover)
W2 4 kg 182 kg 200 g
Min Max d=e D97-09-015
07
III
M
CE mark Year of the 1st verification Authorized body’s verification mark Example of Data label
23
Daily use; scale
NOTE Make sure that the lift is in a horizontal position, because the display on a verified scale will show "TILT" if the lift isn’t horizontal.
Method B. The resident is already lying/sitting on the stretcher when the scale is activated (3-4):
NOTE To get the net weight of the resident, all accessories must remain on the stretcher.
NOTE Do not touch the stretcher , pillar or the resident during the procedure, because these are all integral parts of the weighing instrument. The display is activated for 4 minutes. After that, the procedure has to be restarted. There are two methods to weigh the resident with Miranti Scale: Method A. The scale is activated before the resident will enter the stretcher (1-2):
1
Raise the lift so both the stretcher and the resident are clear of the floor, bed, etc.
2
Push the button.
3
A display test is performed, all segments are shown for about 1 second.
4
If the display shows any figures, push the button again. The display will then show 00 (net mode).
When the resident leaves the stretcher , the display shows a negative value = the weight of the resident.
NOTE To get the net weight of the resident, place all accessories on the stretcher before pushing the button. 1
Push the button.
2
A display test is performed, all segments are shown for about 1 second.
3
The display shows WAIT and after some seconds, 00. If the display shows any figures, push the button again. The display will then show 00 (net mode).
4
Let the resident get onto the stretcher.
5
Raise the lift so both the stretcher and the resident are clear of the floor, bed, etc.
The weight of the resident will be shown on the display.
24
Battery and Battery charger Installation •
The battery charger is designed for dry areas only and for normal air humidity conditions. The battery charger is not allowed to be used in living area of the residents. Fix the battery charger to a suitable wall and connect it to a wall socket (1). Recommended place to charge batteries is storage areas for lifters corresponding to the requirement above.
• • •
Low charge warning If the battery needs charging a buzzing tone is heard when the lift is activated. At this time, there will be enough battery power to complete the immediate task.
Maintenance • •
The charger does not require any maintenance. In case of a malfunction don’t attempt to open the charger-cover. All repairs must be carried out by ARJO qualified personnel.
•
Charging batteries •
The charger converts mains voltage to low DC voltage. The charger must only be used for ARJO’s battery type NDA 0100. The charger is ready for use as soon as it is plugged in. There is no On/Off button on the charger. Disconnect the mains by unplugging the charger.
• • •
Storage of batteries •
Batteries are charged when delivered but we recommend you to recharge the batteries when received due to a slow selfdischarge. The batteries will slowly selfdischarge when not used Batteries that will not be used for a longer period should be kept in a cool place, not under 0 °C (32 °F) and not over room temperature + 25 °C (77 °F).
• •
CAUTION The battery is heavy – be careful not to drop it! a
Place the battery in the charger as shown (2).
b
The indicator lamp (a) shows yellow light during charging
c
The indicator lamp shows green light when the battery is fully charged.
NOTE Batteries that are charged for the first time or after a longer storage period must be charged until the indicator lamp turns green.
NOTE If your Miranti is equipped with a scale; Do not leave anything on the seat that could disturb the zero range when reconnecting the battery after charging. Charging intervals • To prolong life of batteries, charge at regular intervals. • If the lift is used frequently, its recommended to use two batteries, one in operation and one being charged. • It is recommended that batteries not in use are left in the charger, there is no risk of overcharging the batteries.
26