Instructions
28 Pages
Preview
Page 1
Operating Instructions
0120
1
Set 1700113-001 (230 Vac) / Set 1700114-001 (115 Vac) / Set 1700115-001 (100 Vac)
1600076-001
1100037-010
1300064-010
1500017-001
1600281-001
1600342-001
Set 1700206-001 (230 Vac) / Set 1700207-001 (115 Vac) / Set 1700208-001 (100 Vac)
1600076-001
1100037-010
1300064-010
1500017-001
1600313-001
1600342-001
Options
1301473-005 / 115V 1600076-001
1600342-001
1600238-001 (230/115 Vac)
1301472-005 / 230V
1301575-001 1100037-010 1301625-005 / 100V 1300064-010 1600240-001 (100 Vac)
1600036-006
1600064-006
1600281-001
2
1600391-001
+
– MAX
5700
RPM
MAX --------COUPLE
7:1 REDUCTEUR
ARRET --------POMPE
–
–
–
+
+
P1 P2
T M1
P3 P4
M
M2
+
CHIROPRO 980
7
6
P
REF 243.37.05
M
REF 243.37.05
M
M
8
I O
3
Meaning of symbols CE Marking with number of the notified body 0120
US and Canadian Classified Marking
Protective earth (ground)
Connector for potential equalisation lead
Main switch ON OFF
- The instrument is energized - The instrument is de-energized
Fuse Ø 5 x 20mm
Alternating current
Device of type B
CAUTION !
Dangerous voltage
Element sensitive to electrostatic discharges
CAUTION!
Refer to the accompanying documents
Danger of pinching. Do not put your fingers in rotating parts
Variability in steps
Symbol for «Water-cooling»
Symbol for «peristaltic pump»
Recyclable materials
Electrical and electronic material recyclable
Sterilisable in autoclave up to the temperature specified
Page 2 Illustrations of sets and options 3 Illustrations of elements 4 Meaning of symbols 6 Description 7 Sets and references of components 8 Default programs 9 Description of keys and elements 10-11 Installation 12 Choice of languages 13 Utilization procedure 14 Changing the transmission ratio 15 Changing the motor speed 16 Limiting the tool torque 17 Control of pump flow rate Note 18 Technical data 19 Range of speeds and torques 20 Display and error messages 21 Maintenance and sterilisation 22 Warranty conditions and generalities 23-24 Block diagram Special precautions regarding electromagnetic compatibility (EMC) to be applied by installation Table of programs
25-26
27
5
english
Table of Contents
english
Description Apparatus with electronic control for implantology and microsurgery. This unit permits the operation of 2 BASCH motors alternately with speed varition by means of a pedal. The 3-drum peristaltic pump driven by an electric motor does not contaminate the fluid. The pump does not require cleaning, simply fit a new, sterile irrigation line. The tool speed, torque level and flow rate of the fluid through the pump are indicted on an LCD display on the control unit.
0120
Corresponding to the european standards for electro-medical equipment and to EU Directives 93/42 EEC: General safety regulations EN 60 601-1 Electromagnetic compatibility EN 60 601-1-2
Classified by Underwriters Laboratories Inc. with respect to electric shock, fire and mechanical hazards only in accordance with UL2601-1 and CAN/CSA C22.2 No 601.1 12RZ
Environmental conditions Working
Temperature: Humidity relative: Pressure atmosph.:
+10°C (50°F) to +40°C (104°F) 30% to 80%, including condensation 700 hPa to 1060 hPa
Transport and storage
Environmental conditions for a period of max. 15 weeks Temperature: -25°C (-0°F) to +70°C (158°F) Humidity relative: 10% to 100%, including condensation Pressure atmosph.: 500 hPa to 1060 hPa
Environmental protection and Information for disposal of the instrument The disposal and/or recycling of materials must be performed in accordance with the directives and the legislation in force. This equipment needs to be recycled. Electrical and electronic equipment may contain dangerous substances which constitute health and the environmental hazards. The user must return the equipment to its reseller or establish direct contact with an approved body able to process and derive value from this type of equipment (European Directive 2002/96/CE)
Precautions regarding Electromagnetic Compatibility (EMC) Medical electrical equipment needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided in the user's manual and in the present document. The CHIROPRO 980 complies with the EMC requirements according to IEC 60601-1-2. Radio transmitting equipment, cellular phones, etc. shall not be used in the close proximity of the device since this could influence the performance of the device. Particular precaution must be considered during use of strong emission sources such as High Frequency surgical equipment and similar so that e.g. the HF cables are not routed on or near the device. If in doubt, please contact a qualified technician or Bien-Air. The CHIROPRO 980 should not be used adjacent or stacked with other equipment. If adjacent or stacked use is necessary, the unit should be observed to verify normal operation in the configuration in which it will be used. WARNING!
The use of accessories, transducers and cables other than those specified, with the exception of transducers and cables sold by Bien-Air as replacements parts for internal components, may result in increased emissions or decreased immunity of the CHIROPRO 980. See “Accompanying documents EMC” on pages 25-26.
6
Sets
References of components 1700113-001
Control unit for 230 Vac with display, controls, pedal 2 buttons and integral peristaltic pump
Included of:
1 Control unit CHIROPRO 1 BASCH micromotor 1 Black cable for BASCH micromotor 1 Multifunctional pedal with 2 buttons 1 Irrigation stand 1 Set of 10 Irrigations lines 1 Set of 10 Clips for tubing 1 Holder for handpieces 1 Cabel system 3P for Switzerland 1 Cabel system 3P for Europe
or 1700114-001 or 1700115-001 Included of:
or 1700206-001 or 1700207-001 or 1700208-001 References of components
1600238-001 1600240-001 1600076-001 1600342-001 1600281-001 1600391-001 1500017-001 1100037-010 1300064-010 1600065-001 1600066-001 1600067-001 1301575-001 1600036-006 1600064-006 1301472-005 1301473-005 1301625-005
english
Sets
for 115 Vac with display, Control unit controls, pedal 2 buttons and integral peristaltic pump Control unit for 100 Vac with display, controls, pedal 2 buttons and integral peristaltic pump 1 Control unit CHIROPRO 1 BASCH micromotor 1 Black cable for BASCH micromotor 1 Multifunctional pedal with 4 buttons 1 Irrigation stand 1 Set of 10 Irrigations lines 1 Set of 10 Clips for tubing 1 Holder for handpieces 1 Cabel system 3P for USA / Asia Control unit for 230 Vac with pedal 4 buttons Control unit for 115 Vac with pedal 4 buttons Control unit for 100 Vac with pedal 4 buttons Control unit for 230/115 Vac with integral peristaltic pump Control unit for 100 Vac with integral peristaltic pump BASCH micromotor sterilizable Black cable sterilizable for BASCH micromotor, length 2,99 m Water-resistant multifonctional pedal with 2 buttons, cable length 2,60 m Water-resistant multifonctional pedal with 4 buttons, cable length 2,99 m Irrigation stand Set of 10 irrigation lines with choice of 2 delivery ranges Set of 10 Clips for tubing Cabel system 3P for Switzerland, length 2,00 m Cabel system 3P for Europe, length 2,50 m Cabel system 3P for USA / Asia, length 2,00 m Holder sterilizable for handpieces Spraynet - cleaning product Lubrifluid - lubrification product Fuse T1.6 A (230 Vac) Fuse T2.5 A (115 Vac) Fuse T3.15 A (100 Vac)
For further information concerning implantology and microsurgery instruments and their accessories, please contact your local Bien-Air Dental SA representative and ask for the prospectus.
7
english
Default programs from Version 4.X Default programs during the initialization cycle or during a reset (keys P2 5 and P3 6 pressed simultaneously for 5 seconds). In Programs P1 to P4 with M1 or M2, this procedure resets the values detailed below. - WORKING PROGRAMS 8 programs (4 programs per motor) Default language: English Program P1 with M1 Speed at tool 40,000 rpm
Motor M1
Torque at tool 3.20 Ncm ml/min
Transmission ratio 1:1
Output 110
Program P2 with M1 Speed at tool 2,700 rpm
Motor M1
Torque at tool 6.40 Ncm
Transmission ratio 10:1
Output 65 ml/min
Program P3 with M1 Speed at tool 800 rpm
Motor M1
Torque at tool 50 Ncm
Transmission ratio 30:1
Output 40 ml/min
Program P4 with M1 Speed at tool 70 rpm
Motor M1
Torque at tool 48 Ncm
Transmission ratio 100:1
Output 50 ml/min
Program P1 with M2 Speed at tool 64,000 rpm
Motor M2
Torque at tool 1.60 Ncm
Transmission ratio 1:2
Output 30 ml/min
Program P2 with M2 Speed at tool 125,000 rpm
Motor M2
Torque at tool 0.09 Ncm
Transmission ratio 1:4
Output 75 ml/min
Program P3 with M2 Speed at tool 185,000 rpm
Motor M2
Torque at tool 0.50 Ncm
Transmission ratio 1:5
Output 45 ml/min
Program P4 with M2 Speed at tool 235,000 rpm
Motor M2
Torque at tool 0.30 Ncm
Transmission ratio 1:6
8
Output 55 ml/min
p
SPEED MODIFICATION Or access to choice of language: if any key is pressed during the apparatus initialization cycle (sound signal).
1
TORQUE MODIFICATION Or language selection, if available: if any key is pressed during the apparatus initialization cycle.
2
RATIO MODIFICATION OF HANDPIECE Or language selection, if available: if any key is pressed during the apparatus initialization cycle.
3
FLOW RATE MODIFICATION Or language selection, if available: if any key is pressed during the apparatus initialization cycle.
4-7 8 PROGRAMS (4 per motor, M1 and M2) Memorization of the current values of tool speed, tool torque, ratio PM+CA, pump flow rate, on the motor of your choice in the corresponding program. 8
PUMP ALONE This function allows the starting and stopping of the pump as a standalone unit by means of push-button Ü located on the pedal. Pump displacement is displayed. The function (status) is maintained when you change the program.
9
PUMP SYNCHRONIZED WITH THE MOTOR This function controls the starting and stopping of the pump simultaneously with the motor-speed regulator H and the active key 9. The pump flow rate is that appearing on the work screen. The function (status) is maintained when you change the program.
:
DEACTIVATION-TORQUE Deactivation of the limitation of the motor torque. When selected, this function starts the maximum torque.
;
DIRECTION OF ROTATION Activation of motor rotation in the counterclockwise direction. This function is also accessible with a push-button installed in the pedal G. An alternating sound signal (by default) is given as long as this function is active. AUDIO SIGNAL DEACTIVATION If the audio signal function is activated, press key ; for 5 seconds. The audio signal function is deactivated and the LED flashes. The state is memorised. AUDIO SIGNAL ACTIVATION When the LED flashes, press key ; for 5 seconds. The audio signal function is activated and the LED remains ON. The state is memorised.
<-= MOTOR Selection of Motor 1 or Motor 2. The motor can also be selected by pedal button ä. Starting, stoppage and the speed of the selected motor are controlled by speed variator à. > ? @ A B C D E F G H â ä ã
Motor 1 connector Motor 2 connector Pedal connector Sector connector (100/115/230 Vac) Label Peristaltic pump head Main switch Fuse holder Pump only (if the key 8 is active) Motor direction reversal (key ; is automatically activated when key G is pressed) Speed changer Selection of programs P1 to P4 with the values stored in memory Selection of motor M1 or M2 BASCH motor
Note: Keys P2 5 and P3 6, pressed simultaneously for 5 seconds (confirmation by an acoustic signal), generate a reset, i.e. a reset of the default programs according to the description on page 8, also the reset to English as default language. Refer to page 12 for changing the language, if necessary.
9
english
Description of keys and elements
100 Vac 115 Vac 230 Vac
may be positioned on A. The a table, on a trolley or another surface, but in no case on the floor.
E
B
english
Installation
B. Check the fuse value in regard to your line voltage Check the voltage value (110/115/230 Vac) in the fuse holder fig. 1. The fuse box E may be opened with a screwdriver.
D A
fig. 1
100 Vac = 115 Vac = 230 Vac =
fuse T - 3.15 A REF 1301625-005 fuse T - 2.5 A REF 1301473-005 fuse T - 1.6 A REF 1301472-005
C. The apparatus is powered by your line voltage (100/115/230 Vac). Place the main switch D in position 0 fig. 1 and connect the power cable to the plug A.
@
D Connect the pedal cable to output @ on the back of the unit, align the plug with the help of the red marks fig. 2.
fig. 2
>
E. Connect the BASCH motor cable to output M1 > or M2 ? on the right side fig. 3.
?
Protect the unused connector by means of the plug supplied with the device.
fig. 3 F. Align and attach the bracket to the housing provided on the back of the box and suspend the flask or bottle fig. 4-5.
B fig. 4
fig. 5
10
Only Bien-Air lines ensure trouble-free operation.
fig. 6 H. Remove the sterile tube from its disposable bag fig. 7.
fig. 7 Connect the flexible hose to the spray tube of the handpiece or contra-angle fig. 8.
J.
Install the white or green silicone hose on the peristaltic pump and close the pump cover fig. 9-10.
B
I.
fig. 8
fig. 9
Check the location in the chuck mechanism “V”. Risk of puncturing of the hose! fig. 10 Warning! do not run the pump while the cover is open. Danger of pinching! K. Perforate the plug of the bottle with the pointed end of the tube after having withdrawn the safety. L.
Attach the spray-hose after the motor cable using the clips for tubing REF 1300064-010.
Irrigation line with 2 flow rates 100% Flow rate obtained with the white silicone hose: from 30 to 130 ml/min. 50% Flow rate obtained with the green silicone hose: from 15 to 65 ml/min.
11
english
G. Check the packaging integrity, as well as the expiration date of the irrigation line fig. 6.
english
Choice of languages Place the main switch D in position 1. Press any key during the sound signal of the apparatus’s initialization.
V x.x
The pilot lights are illuminated simultaneously with a sound signal. Wait until the initialization cycle is completed.
Types of display when switching on
V x.x
V x.x
or
INITIALISATION DE L’APPAREIL INITIALIZATION OF THE APPARATUS INITIALISIERUNG DES GERAETES
List of languages available Group 2 Italian, Spanish, Portuguese
Group 1 French, German, English
Group 3 Russian
Note: The default language is English. It is active the first time your apparatus is used or after a reset. (Keys P2 5 and P3 6 pressed simultaneously for 5 seconds)
1 –
+ Select a language group Press a key 0 to obtain other language groups.
<<< -- >>>
Select a language Press a key 1, 2 or 3 to obtain your language.
PLEASE SELECT YOUR LANGUAGE DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
2
3
4
–
–
+
–
–
+
The indicator P1 4 and the motor output indicator M1 < are lit as soon as the initialization cycle is completed.
+
MAX
5700
RPM
MAX --------COUPLE
7:1 REDUCTEUR
ARRET --------POMPE
–
–
–
+
+
+
P1 P2
T M1
P3 P4
M
The apparatus is ready for use with the program P1 4 with M1 < or to be programmed with other values.
M2
+
CHIROPRO 980
12
Utilization procedure Basic principle The information displayed on the screen are the active operating parameters. Storage of the display parameters is not obligatory. If you do not store them with keys P1, P2, P3, and P4 with M1 or M2 you will lose these parameters when the apparatus is shut down.
I O
Place the main switch D on 1. Wait until the initialization cycle is completed
Display Logo, name and software version or “Initialisation of apparatus” and software version. The 10 LEDs are illuminated.
V x.x
Note The value V x.x given at the top right of this display indicates the version of the software in your apparatus. In the case of problems, this data is to be communicated to your supplier systematically.
or V x.x
INITIALISATION DE L’APPAREIL INITIALIZATION OF THE APPARATUS INITIALISIERUNG DES GERAETES
MAX
4OOOO
--------TORQUE
1:1 __________
Telltale, P1 4, standalone pump telltale x and motor output telltale M1 | are all lit.
RPM
The apparatus is ready for use with the program P1 4 and motor M1 < to be modified, or to be programmed with other values in the other programs P2, P3, P4. with motor M1 or M2.
OFF --------PUMP
PLACE YOUR FOOT IN THE CENTRE OF THE CONTROL PEDAL!
13
english
M
english
Changing the handpiece transmission ratio List of transmission ratios
30:1 28:1 27:1 24:1 20:1 16:1
74:1 64:1 60:1 50:1 40:1 33:1
1000:1 512:1 256:1 128:1 120:1 100:1
14:1 10:1 8:1 7:1 6:1 4:1
2:1 1:1
1:2 1:3 1:4 1:5 1:6
Attention ! To program, first select the output M1 or M2, then the transmission ratio of the handpieces or contra-angles!
–
Changing the ratio Activate key “-” to reduce the ratio or key “+” to increase the ratio
+
4OOO
MAX RPM REACH OF SPEED: 7O-4OOO RPM
step by step: 1 pressure = 1 modification after the second pressure.
1O:1 ----------------TORQUE TRANSMISSION PUMP
–
+
MAX
–
+
4OOO
–
Note At each pressure on keys “-” or “+”, indication of the minimum and maximum available speed range for the tool.
+
Memorization Wait until the work display automatically appears on the screen after 5 seconds, or activate keys P1, P2, P3 or P4 and memorize the parameter by pressing on keys P1 to P4 until memorization is confirmed by a sound signal.
RPM
1O:1 OFF ----------------TORQUE TRANSMISSION PUMP
Memorization can only be performed with the screen. Preferably, change all the parameters (motors M1 or M2, ratio, speed, torque speed, pump deliver) as convenient before memorisation, using keys P1 to P4.
14
Changing the speed Activate key “-” to reduce the speed or key “+” to increase the speed
–
+ Step by step: 1 pressure = 1 modification after the second pressure.
57OO
MAX RPM REACH OF SPEED: 1OO-57OO RPM
Continuously: on the second pressure (keeping the key pressed) the values pass across the screen; release the key at the desired value).
7:1 ----------------TORQUE TRANSMISSION PUMP
–
+
MAX
–
+
57OO
–
Note The tool speed range is defined by the selected transmission ratio.
+
Memorization Wait until the work display automatically appears on the screen after 5 seconds, or activate keys P1, P2, P3 or P4 and memorize the parameter by pressing on keys P1 to P4 until memorization is confirmed by a sound signal.
RPM
7:1 ARRET ----------------TORQUE TRANSMISSION PUMP
Memorization can only be performed with the screen. Preferably, change all the parameters (motors M1 or M2, ratio, speed, torquespeed, pump deliver) as convenient before memorisation, using keys P1 to P4.
15
english
Changing the motor speed
english
Limiting the tool torque –
Changing the tool torque Activate key “-” to reduce the tool torque or key “+” to increase the tool torque
+
TOOL
REACH OF TORQUE
9 Ncm
2.2 – 22 Ncm
Step by step: 1 pressure = 1 modification after the second pressure
7:1 ----------------TORQUE TRANSMISSION PUMP
–
+
MAX
–
+
57OO
–
Note With each pressure on key “+” or “-”, indication of the tool torque rate range.
+
Memorization Wait until the work display automatically appears on the screen after 5 seconds, or activate keys P1, P2, P3 or P4 and memorize the parameter by pressing on keys P1 to P4 until memorization is confirmed by a sound signal.
RPM
7:1 ARRET ----------------TORQUE TRANSMISSION PUMP
Memorization can only be performed with the screen. Preferably, change all the parameters (the motor M1 or M2, ratio, speed, torque speed, pump flow rate) as convenient, before memorization with keys P1 to P4. Note The torque limitation is not available when the key : is activated.
Notes The tool torque values are dependent on the transmission output of your contra-angle, which can vary significantly according to model, lubrication, state of wear and level of maintenance. Consequently the torque value is an average based on the guide values given above (page 19). Pay attention to applications with NiTi files mounted to contra-angles reduction gears; do not use these items without previously becoming acquainted with the dangers resulting from a large increase in torque. Despite the care taken in their production, most reducing contra-angles available on the market are unable to provide a reduction torque at the tool greater than 50 Ncm without a high risk of self destruction.
16
–
Changing the pump flow rate Activate key “-” to reduce the pump flow rate or key “+” to increase the pump flow rate
+
REACH OF QUANTITY 3O – 13O ml/min
11O ml/min
Step by step: 1 pressure = 1 modification after the second pressure.
7:1 ----------------TORQUE TRANSMISSION PUMP
–
+
MAX
–
+
–
Note With each pressure on key “+” or “-”, indication of the minimum and maximum pump flow rate range.
+
57OO
Memorization Wait until the work display automatically appears on the screen after 5 seconds, or activate keys P1, P2, P3 or P4 and memorize the parameter by pressing on keys P1 to P4 until memorization is confirmed by a sound signal. Memorization can only be performed with the screen.
RPM
7:1 OFF ----------------TORQUE TRANSMISSION PUMP
Preferably, change all the parameters (the motor M1 or M2, ratio, speed, torque speed, pump flow rate) 7as convenient, before memorization with keys P1 to P4. REF 243.37.05
+
Note The pump is only functional when key number 8 and the pedal button F or the key 9 and the dimmer H are activated.
M
5700
RPM
7:1
ARRET --------POMPE
EDUCTEUR +
–
P1 P2
T M1
P3 P4
M
M2
+
CHIROPRO 980
Note on details
–
Note The following functions are not memorized and must be selected each time the apparatus is used.
+
MAX
5700
RPM
MAX --------COUPLE
7:1 REDUCTEUR
ARRET --------POMPE
–
–
–
+
+
P1 P2
T M1
P3 P4
M
ROTATION DIRECTION { or G. When this key is activated, the motor rotation direction is counter-clockwise. An alternating sound can be heard or the LED flashes.
M2
+
PUMP ONLY 8 and F. PUMP SYNCHRONIZED WITH THE MOTOR 9 and H. WITHOUT TORQUE LIMITATION z.
CHIROPRO 980
17
english
Control of pump flow rate (from 30 to 130 ml/min.)
english
Technical data Feed voltage
230 Vac : at 800 mA / 115 Vac : at 1.5 A / 100 Vac : at 1.8 A
Fuses 230 Vac : 2 fuses T-1.6 A / 115 Vac : 2 fuses T-2.5 A / 100 Vac : 2 fuses T-3.15 A Classification Class IIa in accordance with European Directive 93/42/CE in accordance with medical directives. Insulation class I type B. Type B apparatus, according to EN 60601-1 (apparatus protected against electric shocks).The apparatus is not adapted to the presence of an inflammable gas. Degree of protection IP 40 (protection against insertion of objects larger than 1 mm). Do not attempt to open the apparatus when it’s connected to the electric mains. Beware of electrical shocks. Dimensions (LxWxH) 370 x 288 x 115 mm. Height with clamp 485 mm Weight
Housing 5.700 kg Bracket 0.130 kg
Pedal with 2 buttons 0.800 kg Pedal with 4 buttons 1.400 kg
Cable 0.200 kg
Memory Memorization of 8 work programs (4 per motor output) and 1 free program (that displayed on the screen) with the following parameters: • Choice of motor 1 and 2 • Step-up or step-down ratio • Rotation speed of the tool • Limitation of tool torque • Flow rate of the pump (only effective if key 8 and/or 9 is activated) Activation of functions Reversing direction of motor functioning with key number ; or G Deactivation of the tool torque limitation with the key number z Activation of the pump with key numbers 8 and F, or 9 and à Languages
French, German, English, Italian, Spanish, Portuguese, Russian
Malfunction or error page 20 Overheating of BASCH motor Presence of BASCH motor Pump motor problem Presence of pedal Electronics fault Bracket
Stainless steel
Motor (see appended instruction) BASCH motor DC, sterilizable, without carbon brushes Speed From 500 to 40,000 rpm + 5% Torque 4 Ncm Mechanical power 62 W + 5% at 20,000 rpm Peristaltic pump Flow rate of the pump Pipe for silicone pump,
From 30 to 130 ml/min (4+4 values) External Ø 5.60 mm, internal Ø 2.40 mm and thickness 1.60 mm
Pedal with 2 buttons Pedal with 4 buttons
REF 1600281-001 Dimensions (LxWxH) 160 x 170 x 55 mm REF 1600391-001 Dimensions (LxWxH) 249 x 193 x 59 mm
The pedal is waterproof (IP X8 in accordance with CEI 529).
18
Definition of the tool speed ranges and the tool torque ranges depending on the speed or rotation of the motor. (Guide values for the version 4.x) Ratio handpiece
Motor speed Min - max [rpm]
Step-up gears 1 to 6 1’666 to 40’000 1 to 5 2’000 to 40’000 1 to 4 2’500 to 40’000 1 to 3 1’666 to 40’000 1 to 2 2’000 to 40’000 1 to 1
500 to 40’000
Reduction gears 2 to 1 600 to 40’000 4 to 1 800 to 40’000 6 to 1 600 to 39’600 7 to 1 700 to 39’900 8 to 1 720 to 40’000 10 to 1 700 to 40’000 14 to 1 700 to 39’200 16 to 1 640 to 40’000 20 to 1 600 to 40’000 24 to 1 720 to 38’400 27 to 1 540 to 37’800 28 to 1 560 to 39’200 30 to 1 600 to 39’000 33 to 1 660 to 39’600 40 to 1 800 to 40’000 50 to 1 500 to 40’000 60 to 1 600 to 39’600 64 to 1 640 to 39’680 74 to 1 740 to 39’960 100 to 1 500 to 40’000 120 to 1 600 to 39’600 128 to 1 512 to 39’680 512 to 38’400 256 to 1 512 to 1 512 to 38’400 1000 to 1 1’000 to 40’000
Tool speed [rpm]
10’000 10’000 10’000 5’000 4’000
Torque at tool [Ncm]
Output handpiece [n]
to to to to to
240’000 200’000 160’000 120’000 80’000
0.06 to 0.07 to 0.09 to 0.12 to 0.18 to
0.60 0.72 0.90 1.20 1.80
0.90 0.90 0.90 0.90 0.90
500 to
40’000
0.40 to 4.00
1.00
300 200 100 100 90 70 50 40 30 30 20 20 20 20 20 10 10 10 10 5 5 4 2 1 1
20’000 10’000 6’600 5’700 5’000 4’000 2’800 2’500 2’000 1’600 1’400 1’400 1’300 1’200 1’000 800 660 620 540 400 330 310 150 75 40
0.72 to 7.2 1.40 to 14.0 2.20 to 22.0 2.20 to 22.0 2.60 to 26.0 3.20 to 32.0 4.50 to 45.0 5.10 to 51.0 5.60 to 56.0 6.70 to 67.0 7.60 to 76.0 7.80 to 78.0 8.40 to 84.0 9.20 to 92.0 11.00 to 112.0 7.00 to 140.0 7.20 to 144.0 7.70 to 154.0 8.90 to 178.0 12.00 to 240.0 14.00 to 288.0 15.00 to 307.0 31.00 to 614.0 41.00 to 819.0 40.00 to 800.0
0.90 0.90 0.90 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.60 0.60 0.60 0.60 0.60 0.60 0.60 0.40 0.20
to to to to to to to to to to to to to to to to to to to to to to to to to
Notes The tool torque values are dependent on the transmission output of your contra-angle, which can vary significantly according to model, lubrication, state of wear and level of maintenance. Consequently the torque value is an average based on the guide values given above. Pay attention to applications with NiTi files mounted to contra-angles reduction gears; do not use these items without previously becoming acquainted with the dangers resulting from a large increase in torque.
19
english
Range of speeds and torques
english
Malfunction or error Description
Recommended action
The pedal cable is not connected to the unit or the connection is poorly made.
Connect the pedal cable to the output provided on the back of the unit @; check positioning of the plug.
MOTOR NOT CONNECTED
The programmed motor is not connected. The position is noted by the blinking symbol.
Connect the motor cable to the output provided on the right side of the unit > or ?.
<<< ERROR 3 >>>
The BASCH motor is too hot to continue working.
Wait a moment to allow the motor to cool; or use the motor of the second output; or use a new motor with its cable.
The apparatus has identified a defect in the electronics.
If this message is displayed, disconnect the unit, wait a moment, then reconnect it. If the error persists, contact your accredited Bien-Air Dental vendor for rapid service.
A problem has occurred affecting the motor of the peristaltic pump.
You may continue operation without the peristaltic pump; if functioning of the pump is indispensable, contact your accredited Bien-Air Dental vendor.
The control has detected a change in connection of the program motor.
Check the connection of the motor and acknowledge a possible change of motor by pressing on one of the key 2. “-” = the motor has been changed “+” = continuation with the same motor. The CHIROPRO permanently monitors the temperature of your motor. If you acknowledge a change of motor that is not effective, you risk damaging your motor.
Message <<< ERROR 1 >>> FOOT-OPERATED SWITCH NOT CONNECTED
<<< ERROR 2 >>>
OVERHEATING OF THE MOTOR
<<< ERROR 4 >>> ELECTRONICS
<<< ERROR 5 >>> MOTOR - PUMP
EXCHANGE THE ENGINE ? NEW ENGINE ? YES
MAX
36OOO RPM
MAX ----------TORQUE
MAX
NO
1:1
OFF ------PUMP
36OOO RPM
MAX ----------TORQUE
1:1
See “Recommended action”: ERROR 3. The blinking symbol reports that the programmed motor is not ready, but the programming work is not influenced.
OFF ------PUMP
If an error persists, contact your accredited Bien-Air Dental retailer for fast service.
20
Continue programming; connect the cable of the motor to connector > if work with motor M1 is intended <, or connect the motor cable to connector ? if work with motor M2 is required =.