Operating Instructions
32 Pages
Preview
Page 1
OSSEODOC DRILL SYSTEM
Operating Instructions
Rx Only
Bien-Air Surgery SA Rue de l’Ouest 2b CH-2340 Le Noirmont Switzerland Tél.+41(0)32 344 64 40 [email protected]
REF 2100346-0004/2021.05
TABLE OF CONTENTS 1 SYMBOLS USED... 2 2 CE/UL CONFORMITY... 3 3 GENERAL ... 3 3.1 System description ... 3 3.2 Intended use ... 3 3.3 Indication for use ... 3 3.4 Contraindications ... 3
4 PRECAUTIONS-WARNING... 4 4.1 Warnings and precautions for use ... 4 4.2 Environmental protection and indications for device disposal ... 4 4.3 Precautions regarding electromagnetic compatibility (EMC) ... 5
5 DESCRIPTION OF THE OSSEODOC DEVICE ... 6 5.1 Micromotors ... 6 5.2 Available sets ... 7
6 CONTROL UNIT AND FOOT PEDAL... 8 6.1 Technical data ... 8 6.2 Set-up ... 9 6.2.1 Unpacking and checking ...9 6.2.2 Preparation ...9 6.2.3 Use of the irrigation line ...9
6.3 Use 11 6.3.1 Power-up... 11 6.3.2 Continuous irrigation synchronized with the motor ... 11 6.3.3 Intermittent irrigation ... 11 6.3.4 Adjustment of the irrigation flow ... 11 6.3.5 Configurable options ... 11 6.3.6 Foot Pedal ... 12 6.3.7 Power down ... 12
7 BASCH/BASCH-1 MICROMOTOR ... 13 7.1 Technical data ... 13 7.2 Motor cable connection ... 13 7.3 Attachment insertion and removal on the BASCH-1 micromotor ... 14 7.4 DRILL mode ... 14
8 CLEANING/MAINTENANCE/STERILIZATION ... 15 8.1 General indications ... 15 8.2 OSSEODOC control unit and foot pedal ... 17 8.3 BASCH micromotor ... 18 8.3.1 Point of use cleaning... 18 8.3.2 Pre-cleaning... 18 8.3.3 Cleaning ... 18 8.3.4 Inspection, lubrication and testing ... 18 8.3.5 Sterilization ... 19
8.4 BASCH-1 micromotor ... 20 8.4.1 Point of use cleaning... 20 8.4.2 Pre-cleaning... 20 8.4.3 Cleaning ... 20 8.4.4 Inspection, lubrication and testing ... 20 8.4.5 Sterilization ... 21
9 MAINTENANCE ... 22 10 MALFUNCTIONS AND ERRORS ... 23 10.1 10.2
OSSEODOC control unit ... 23 BASCH / BASCH-1 micromotor... 23
11 OPTIONS / ACCESSORIES ... 24 12 GENERAL TERMS OF GUARANTEE... 25 12.1 12.2 12.3
General Information ... 25 Governing law ... 25 Jurisdiction... 25
13 ACCOMPANYNG DOCUMENTS ACCORDING TO IEC 60601-1-2:2014, CHAPTER 5 ... 26 1
1 SYMBOLS USED Symbol
Rx Only
Description
Symbol
Description
CE Marking with number of the notified body.
UL Classification Mark for the United States and Canada.
Protective earth (ground).
Connector for potential equalization lead.
Caution: Federal law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a licensed healthcare practitioner.
Type B device.
CAUTION! Dangerous voltage.
Component sensitive to electrostatic discharge.
CAUTION! Refer to the accompanying documents.
Danger of catching fingers Do not put your fingers in rotating parts.
Materials to be recycled. The disposal and/or recycling of materials must be performed in accordance with the directives and the legislation in force.
Electrical or electronic materials to be recycled.
Consult the accompanying documents.
Follow instructions for use.
Manufacturer.
Coupling ring opening direction.
Cleaning in machine authorized.
Sterilizable in autoclave up to the specified temperature.
2
2 CE/UL CONFORMITY CE Marking with number of the notified body testifying that the device complies with European standards for electro-medical devices and the 93/42 EEC directives: • General safety rules EN 60601-1 • Electromagnetic compatibility EN 60601-1-2: 2014 Classified by Underwriters Laboratories Inc. with respect to electric shock, fire and mechanical hazards only in accordance with ANSI/AAMI/IEC/EN ES60601- 1 (2012, 3.1 ed.) and CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1 (2014). Essential Performances according to EN IEC 60601-1: Reliable activation/deactivation of the motor using the foot control. Variations in the device speed and incorrect functioning do not represent unacceptable risks.
3 GENERAL 3.1 System description Easy to use and small in size, the OSSEODOC control for bone microsurgery is practical and efficient. Touch-sensitive keys make it possible to select 4 motor speeds, the direction of rotation, two irrigation options and 4 peristaltic pump deliveries. The same functions are also available on the foot control. Pilot lamps and audible signals indicate the functions activated.
3.2 Intended use The OSSEODOC system is intended to convert electrical energy to mechanically drive handpieces and microsaws used to cut and shape bones.
3.3 Indication for use Product intended for professional use. The OSSEODOC system used with handpiece and microsaws has been designed for shaping bones as part of surgical operations in the areas of ENT and head and neck surgery such as otology, maxillofacial, rhinoplasty surgery.
3.4 Contraindications None currently known.
3
4 PRECAUTIONS-WARNING 4.1 Warnings and precautions for use For additional information, please contact Bien-Air Surgery SA at the address indicated on the back cover of this document. CAUTION Do not use this device in the presence of a flammable gas. CAUTION Avoid excessive pressure on the tool. The use of a tool with excessive pressure may cause an inordinate amount of heat buildup resulting in a thermal injury to tissue. See tools instruction for use for further information. The device and its accessories should be used only by duly trained and competent medical personnel, in particular in compliance with the legal provisions in force regarding occupational safety, health and accident prevention measures, and the present user manual. According to these measures, the user has the following obligations: • To only use devices in perfect working condition. In the event of irregular operation, excessive vibrations, abnormal overheating or other signs suggesting malfunctioning of the device, work must be suspended immediately. In this case, contact a repair center approved by Bien-Air Surgery SA. • Make sure that the device is used only for the purpose for which it is intended, protect yourself, patients and third parties from all danger and avoid contamination from the product.
CAUTION Handle the pedal with care, making sure not to throw it on the floor. CAUTION Danger of electrocution: Never open the device when it is connected to a mains power supply. Use only original maintenance products, accessories and/or spare parts approved by the legal manufacturer. The use of other products, accessories or parts could void the guarantee and/or endanger the patient or the operator.
4.2 Environmental protection indications for device disposal
and
This equipment must be recycled. The disposal and/or recycling of materials must be performed in accordance with the directives and the legislation in force. Electrical and electronic equipment may contain dangerous substances which constitute health and environmental hazards. The user can return the device to the distributor or use a firm accredited for the treatment and recovery of this type of equipment (European directive 2012/19/EU).
The device and its accessories are designed solely for medical treatment. Any use not in conformity with the intended use is unauthorized and may prove dangerous. This medical device complies with the European legal provisions in force. Do not modify this equipment without authorization from the manufacturer. If this equipment is modified, appropriate inspection and testing must be conducted to ensure continued safe use of the equipment. CAUTION Never submerge the OSSEODOC control unit in disinfection solutions. Install the control unit on an appropriate mounting to prevent risks of injury or infection for yourself, the patient or third parties. Use only Bien-Air Surgery SA original maintenance products, accessories and/or spare parts. The use of other products, accessories or parts could void the guarantee and/or endanger the patient or the operator. CAUTION To avoid the risk of electrical shock, this equipment must only be connected to a supply main with a protective earth. For USA, use a power supply cord type SJT, AWG18, C13, 2m length, Nema 5 15P Hospital grade, UL classified. Use a power supply cord that complies with regulations and norms in force in the country where the OSSEODOC unit is used. CAUTION Do not lift the pedal by the connection cable!
4
4.3 Precautions regarding electromagnetic compatibility (EMC) Regarding the EMC, and in order to maintain basic safety and the essential performances (refer to the Chap. 13 ACCOMPANYNG DOCUMENTS ACCORDING TO IEC 60601-1-2:2014, CHAPTER 5 for more information) for the expected service life of 10 years, the medical electrical equipment requires special precautions and must be installed and put into operation in accordance with the appropriate information provided in the service manual and in the present document. The OSSEODOC control unit complies with the EMC requirements according to IEC 60601-1-2:2014. Radio-transmitting equipment, cellular phones, etc. should not be used in the immediate vicinity of the device as this could affect its operation. Special precautions should be taken when using strong emission sources such as high frequency surgical equipment and other similar equipment, to ensure that HF cables are not routed above or near the device. If in doubt, please contact a qualified technician or Bien-Air Surgery SA. CAUTION The use of the OSSEODOC control unit adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it could result in improper operation. If such use is necessary, the OSSEODOC and other equipment should be observed to verify that they are operating normally. Pins of connectors identified with the ESD warning control symbol should not be touched and connections should not be made to these connectors unless ESD precaution procedures have been followed. CAUTION Use of accessories, transducers and cables other than those specified or provided by Bien-Air Surgery SA could result in increased electromagnetic emissions or a decreased electromagnetic immunity of the equipment and result in improper operation. See Chap. 13 ACCOMPANYNG DOCUMENTS ACCORDING TO IEC 60601-1-2:2014, CHAPTER 5. CAUTION Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the OSSEODOC control unit, including cables specified by the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
5
5 DESCRIPTION OF THE OSSEODOC DEVICE A
C
B
K L
D
N J I E A B C D E F G
F
OSSEODOC control unit Intermittent irrigation Continuous irrigation Clockwise / CCW rotation Irrigation Pump Irrigation flow setting Power switch
G
H
M H I J K L M N
Motor connector Speed up to 7’000 rpm Speed up to 15’000 rpm Speed up to 20’000 rpm Speed up to 40’000 rpm Multifunction foot pedal Motor overheating LED
5.1 Micromotors
BASCH: REF 1700074
BASCH-1: REF 1700502
6
5.2 Available sets Set OSSEODOC BASCH with pump
REF 1700168
1 control unit OSSEODOC with pump
REF 1600331
1 micromotor BASCH
REF 1600076
1 cable for BASCH micromotor
REF 1600342
1 watertight multi-function pedal with 2 buttons
REF 1600407
1 irrigation stand
REF 1500017
1 set of 10 irrigation lines with 2 flow rate ranges
REF 1100037
1 set of 10 irrigation clips
REF 1300064
Set OSSEODOC BASCH without pump
REF 1700169
1 control unit OSSEODOC without pump
REF 1600332
1 micromotor BASCH
REF 1600076
1 cable for BASCH micromotor
REF 1600342
1 watertight multi-function pedal with 2 buttons
REF 1600407
Set OSSEODOC BASCH-1 with pump
REF 1700525
1 control unit OSSEODOC with pump
REF 1600331
1 micromotor BASCH-1
REF 1600884
1 cable for BASCH-1 micromotor
REF 1600342
1 watertight multi-function pedal with 2 buttons
REF 1600407
1 irrigation stand
REF 1500017
1 set of 10 irrigation lines with 2 flow rate ranges
REF 1100037
1 set of 10 irrigation clips
REF 1300064
Kit pump (for OSSEODOC REF1700169)
REF 1700170
1 peristaltic pump
REF 1600333
1 irrigation stand
REF 1500017
1 set of 10 irrigation lines with 2 flow rate ranges
REF 1100037
1 set of 10 irrigation clips
REF 1300064
7
6 CONTROL UNIT AND FOOT PEDAL 6.1 Technical data Subject to technical amendments and modifications of the models.
Control unit OSSEODOC
Environmental conditions:
CE 1639 as per 93/42 EEC directive.
Marquing: Supply voltage:
Environmental conditions:
Operation
+10°C (50°F) -25°C (-13°F) to to +30°C (86°F) +70°C (158°F)
+10°C (50°F) to +30°C (86°F)
Fuses:
Temperature: Relative humidity (including condensation)
20% to 80%
20% to 80%
20% to 80%
Motor power supply:
Atmospheric pressure:
700 hPa to 1060 hPa
600 hPa to 1060 hPa
600 hPa to 1060 hPa
Class I.
Transport
Storage
115 - 230 Vac / 1.5A – 0.8A / 50/60 Hz. 2 fuses T 2,5 AH 250 Vac (for 230 VAC). 2 fuses T 3,15 AH 250 Vac (for 115 VAC). 1 push-pull type connectors / <50 Vdc.
Electrical insulation class: Applied parts: Type B.
Medical class: IIa as per 93/42 EEC directive.
Protection class: IP 40.
Size / Weight: (W x H x D) 261 x 110 x 300 mm (height with irrigation stand: 510 mm) / 5,0 kg with pump, 4,1 kg without pump.
Irrigation pump: Delivery from 15 to 130 ml/min, 4 + 4 irrigation flow rate values (with two-speed Bien-Air Surgery SA irrigation line).
Irrigation stand: Stainless steel
Multi-function pedal Protection class: IPX8 as per CEI 529.
Functions: Direction of motor rotation selection speed control, irrigation pump start/stop and flow rate selection.
Size/Weight: (W x H x D) 160 x 55 x 170 mm / 0.830 kg.
Cable length: 295 cm. ±5 cm.
8
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
6.2 Set-up 6.2.1 Unpacking and checking CAUTION Before operating the device, it should be stored for 24 hours according to operation environmental conditions. 1. When unpacking the cardboard box, check its contents against the delivery voucher. If items are missing or if the equipment is damaged, notify the sender immediately. If the shipment box is damaged, notify the carrier. 2. After unpacking, keep the shipment box and the packing materials. They could be useful for returning the device.
6.2.2 Preparation 1. Place the OSSEODOC control unit in the non-sterile area, on a table, on a carriage or on any other surface, out of reach of the patient, with the main switch and power cord always accessible. The OSSEODOC control unit must never be placed on the floor. 2. Check the fuse value (115 / 230 Vac) and position the voltage selector according to the voltage (FIG.1). 3. The control unit is powered by your line voltage (115 / 230 Vac). Place the main switch G (FIG.2) in position 0 and connect the power cable to the plug Q (FIG.3). 4. Connect the pedal cable to output R (FIG.3) on the back of the unit, align the plug with the connector according to the marks. 5. Connect the BASCH or BASCH-1 motor cable to output H (FIG.2) on the front on the right. 6. Align and attach the bracket to the housing P (FIG.3) provided on the back of the box and suspend the bag or bottle. CAUTION Before performing any operation on the device, touch a metallic surface to eliminate any static electricity. Depending on the country’s regulations, attach the ground wire to the potential equalization connector O (FIG.3). The purpose of the potential equalization connector is to equalize potentials between different metal parts that can be touched simultaneously, or to reduce differences of potential which can occur during operation between the bodies of medical electrical devices and conductive parts of other objects. 9
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 6
6.2.3 Use of the irrigation line
Irrigation line with 2 flow rates FIG.4.A
1. Check the integrity of the irrigation line packaging and the useby date FIG.4.B. Only Bien-Air lines ensure trouble-free operation.
100% flow rate using the white silicone segment: From 30 to 130 ml/min.
2. Remove the disposable sterile irrigation line from its bag. Use a new irrigation line for each patient, reuse could lead to a cross contamination. 3. Connect the flexible hose to the spray tube of the attachment or contra-angle.
~50% flow rate using the green silicone segment: From 15 to 65 ml/min. Bien-Air Surgery SA attachment allows the connection of an irrigation line. For this, insert the end of the irrigation line into the spray tube (FIG.6).
4. Install the white or green silicone segment on the irrigation pump and close the pump cover (FIG.5). Check the location of the “V” in the chuck mechanism. CAUTION Risk of hose perforation! DANGER Do not operate the pump when the cover is open. Danger of catching fingers! CAUTION Before connecting the irrigation line to the handpiece, the user must fully prime the tubing until air is completely purged and a small amount of liquid comes out the tip. 5. Remove the spike protection, and perforate the bottle cap. 6. Attach the irrigation line to the motor cable using the irrigation clips provided.
10 9
FIG. 7
6.3 Use 6.3.1 Power-up At power-up (switch G FIG.7 in position 1), a green light will turn on inside the switch. Various keys located under a watertight membrane can be used to select the work mode and to perform the appropriate adjustments depending on the planned operation. To each selected mode corresponds a specific LED.
6.3.2 Continuous irrigation synchronized with the motor Press the C) Continuous irrigation button to activate and deactivate the continuous irrigation. The irrigation flow is symbolized by green LED. This function is also activate / deactivate by the left foot pedal button.
6.3.3 Intermittent irrigation Press the B) Intermittent irrigation key to activate and deactivate the intermittent irrigation function. The irrigation pump is activated only at the end of the pedal rocker's travel by applying a stronger pressure to it.
6.3.4 Adjustment of the irrigation flow Press on the F) Irrigation flow setting key increases the irrigation flow. The flow is symbolized by the LED displayed on the left of the key F) Irrigation flow setting. NOTE: For instruments without peristaltic pump (without irrigation), B) Intermittent irrigation, C) Continuous irrigation and F) Irrigation flow setting keys are inactive. However, C) Continuous irrigation remains valid to activate or deactivate audible acknowledgment.
6.3.5 Configurable options Keyboard beep on each button press on keyboard or foot pedal. To activate or deactivate the keyboard beep, press C) Continuous irrigation for 5 seconds until beep.
11
FIG.8
FIG.9
FIG.10
6.3.6 Foot Pedal The pedal functions allow the surgeon to change settings without the assistance of another person. NOTE: The foot pedal must always be connected. For good pedal stability and operation, make sure to place your foot correctly in the center of the pedal (FIG.8)!
Left button for irrigation control (FIG.9): Long press on the button: (approx. 2 sec): Change of direction of motor rotation. or Short press on the button: Flow rate increased.
Right button for motor control (FIG.9): Long press on the button: (approx. 2 sec): Change of direction of motor rotation. or Short press on the button: Change in motor rotation speed.
Variable speed drive (rocker switch): Variable motor speed control. When intermittent irrigation is activated, the irrigation pump starts only at the end of the pedal rocker's travel (by applying a stronger pressure to it).
6.3.7 Power down To switch off the control unit, put the switch to 0 (FIG.10 G).
12
7 BASCH/BASCH-1 MICROMOTOR
The BASCH micromotor is designed to drive various types of surgical handpieces with E type as per ISO 3964 coupling. The BASCH-1 micromotor is designed to drive the PM2 surgical handpieces. It’s connected to the OSSEODOC control unit by a specific cable. The BASCH/BASCH-1 micromotor are delivered "non sterile". Clean, lubricate and sterilize the BASCH/BASCH-1 micromotor with the cable before first use.
7.1 Technical data
2.
Subject to technical amendments and modifications of the models.
Do not exceed the maximum permitted speed of rotation for the attachment
3.
Adequate irrigation is recommended.
Environmental conditions:
4.
Period of continuous operation: 10-15 minutes at low load. 5-7 minutes at medium load. 1-2 minutes at high load followed by a minimum interruption period of 30 seconds.
Environmental conditions:
Operation
Temperature:
+10°C (50°F) -25°C (-13°F) to to +30°C (86°F) +70°C (158°F)
0°C (50°F) to +40°C (86°F)
Relative humidity (including condensation)
20% to 80%
10% to 100%
10% to 90%
Atmospheric pressure:
700 hPa to 1060 hPa
600 hPa to 1060 hPa
600 hPa to 1060 hPa
Transport
Storage
Type: Direct current, brushless, self-ventilated.
Applied parts: All housing surfaces of micromotor are considered “applied parts” of Type B.
Power supply: 0 – <24 VDC 7 A max.
Coupling: E Type as per ISO 3964, for the BASCH; PM2 Bien-Air Surgery for the BASCH-1.
Motor torque: Max. 40 mNm.
Speed: 500 to 40’000 rpm, +/- 5%.
Noise level: As per ISO 11498: < 62 dBA at 45 cm.
Period of operation: To avoid overheating of the applied parts and the associated risk of burn injuries of patient or surgeon, the following rules must be respected: 1.
When the micromotor external surface temperature rises more than ca. 21°C (69,8°F) above the ambient temperature, an alarm is ringing (see Chap. 10.1 OSSEODOC control unit for further explanation). To continue the surgery, wait for the motor to cool down or disconnect the micromotor and use another one. If you reconnect the same motor, you can continue to use it for a short period but under the surgeon’s full responsibility. In this case beware of not touching the patient with the micromotor (high risk of burn injuries).
Size/Weight: BASCH: Diameter 21 mm, length 100 mm, including coupling / 120 g, without cable and without attachment. BASCH-1: Diameter 21 mm, length 77 mm, including coupling / 115 g, without cable and without attachment.
Motor/cable: Push-pull type connector at OSSEODOC end, length 295 cm ±5 cm.
7.2 Motor cable connection Before connecting the specific motor cable, check the cleanliness of the rear of the micromotor and the cable plug. 1.
Present the micromotor in correct alignment (align the cable reference with the reference on the motor).
2.
Insert the plastic connector in position.
3.
Tighten the connector nut as far as possible.
4.
Before use, run the micromotor at moderate speed for a few seconds to distribute and remove excess lubricant.
Limit the maximum speed of rotation according to the bur diameter as indicated on the packaging and/or in the present operating instructions. 13
7.3 Attachment insertion and removal on the BASCH-1 micromotor 1.
Insert the attachment on the micromotor nose and turn it to ensure proper coupling.
2.
Connect the irrigation line to the attachment to the thrust stop.
3.
Insert the irrigation line into the openings of the fixing flanges previously laid on the power cable.
4.
To remove the attachment, pull the micromotor coupling ring back and remove the attachment.
CAUTION Never insert an instrument onto a rotating micromotor.
7.4 DRILL mode The practitioner can adjust irrigation functions, the speed and direction of rotation of the bur.
Direction of rotation: In DRILL mode, rotation is continuous. Rotation is continuous in clockwise by default. Press the D) Clockwise / CCW rotation to activate and deactivate the counterclockwise motor rotation. An alternate beep is ringing when the key is active.
Speed adjustment: I) Speed up to 7’000 rpm: Selection of speed range from 500 to 7'000 rpm. J) Speed up to 15’000 rpm: Selection of speed range from 500 to 15'000 rpm. K) Speed up to 20’000 rpm: Selection of speed range from 500 to 20'000 rpm. L) Speed up to 40’000 rpm: Selection of speed range from 500 to 40'000 rpm.
14
8 CLEANING/MAINTENANCE/STERILIZATION 8.1 General indications CAUTION Do not place the BASCH / BASCH-1 in an ultrasonic bath. CAUTION Never rinse instruments in cold water to cool them. CAUTION Never submerge the BASCH / BASCH-1 in disinfection solutions. CAUTION Do not place stainless steel instruments or motors in physiological saltwater solutions (NaCl solution) as prolonged contact may cause corrosion.
Customary precautions: Hospital procedures must be followed. Universal precautions must be complied with by hospital personnel working with contaminated or potentially contaminated medical instruments. Pointed and sharp instruments should be handled with great caution.
Agents required for cleaning: Detergents: The cleaning has been validated using an enzimatic pH neutral detergent (Steris Prolystica® 2X Concentrate Enzymatic Presoak and Cleaner). An alkaline detergent might reduce the lifetime of the device.Detergents should be used at the concentration, temperature and duration recommended by the detergent manufacturer. CAUTION Do not use detergents that are corrosive or contain chlorine, acetone or bleach, aldehydic products or alcohols.
Lubricant: Only use “Lubrifluid” from Bien-Air Surgery SA.
Brush/cleaning gun: The brushes should be non-aggressive to avoid damaging the device. Nylon brushes with flexible hairs or soft bristles. For further specifications, see corresponding micromotor chapter. Use the cleaning gun with the appropriate nozzles for the various ducts.
Storage: Bien Air Surgery SA strongly advises storing only sterilized devices so as to reduce the risks of corrosion.
Ambient conditions of storage after sterilization: • Store the equipment in a clean, dry place at ambient temperature (10–30°C (50–86°F), 20–80% humidity). • Do not expose the equipment to direct sunlight. • Do not expose the equipment to permanent X-ray irradiation. • Do not store the equipment in places that could be reached by liquid splashes. • Do not store the equipment in the following ambient conditions: • Dust • Saline or sulfurous atmosphere
• Do not store the equipment in a location where there is a risk of release of flammable gases.
Point of use cleaning precautions: This operation is important to facilitate the subsequent cleaning stage (it prevents debris from drying and sticking to the equipment).
Cleaning precautions: Complete cleaning can lower the initial microbial load, eliminate organic matter and prevent biofilm formation. This stage is essential and influences the quality of the disinfection procedure as a whole. Cleaning combines the physico-chemical action of the product and the mechanical action of brushing and rinsing.
For automatic cleaning: Comply with the washer/disinfector loading instructions provided by the manufacturer. Make sure that all the instruments have been correctly attached to the baskets. Wind up the cable correctly and without any tension (minimum inner diameter 8 cm). Make sure that the instruments do not touch one another, that the cable does not touch the sides of the washer/disinfector and that internal canals are properly rinsed. Remove the instruments from the washer or disinfector immediately after the machine stops and move on quickly to lubrication and sterilization, to avoid corrosion.
Sterilization precautions: The shelf life of stored sterilized instruments depends on the type of packaging used and the storage conditions (refer to the DIN 58953 standard, section 9, or the existing local regulations). Since no reprocessing methods have been validated for removal of transmissible spongiform encephalopathy (TSE) agents from medical devices, this device should not be used for patients with known or suspected TSE agent disease, including CJD and vCJD. Bien-Air Surgery recommends incineration of devices that have come into direct contact with patients suspected or confirmed with TSE/CJD diagnosis. The sterilizer manufacturer's instructions concerning operation and the load configuration should be complied with explicitly. Do not exceed a temperature of 138°C (280°F). Before re-using, the instrument must be allowed to cool to ambient conditions, without forced cooling. Only legally marketed, FDA cleared sterilizers, sterilization wrap/pouches, biological indicators etc. should be used by the end-user for packaging terminally sterilized devices. For USA only: use sterilization cycles consistent with the cycle specifications in ANSI/AAMI ST79 “comprehensive guide to steam sterilization and sterility assurance in health care facilities".
Packing for sterilization: Wrap the instrument with its cable immediately after cleaning in individual packing such as a paper/plastic pouch or sterilization wrap, for steam sterilization. Make sure that the cable does not touch the sides of the sterilizer. 15
Or Packing in stiff boxes and trays with defined, pre-configured lids and apertures and wrap the stiff boxes or tray. Bien-Air Surgery SA can provide a sterilization tray designed for this type of item. In the USA, FDA-approved sterilization wraps or container must be used. BASCH / BASCH-1 micromotors are delivered “non-sterile”. Before use, please comply with the present section. The cycles described below are compatible with the BASCH / BASCH-1 micromotors and their cables: • Clean, lubricate and sterilize the instrument and the cable before first use. • Clean, lubricate and sterilize the instrument and the cable before each further use. • After each use, perform cleaning maintenance and sterilization of the micromotor as quickly as possible. As soon as you have finished using the BASCH / BASCH-1 proceed as follow: • Disconnect the motor power cables from the OSSEODOC control unit. • Do not disconnect the power cable on BASCH / BASCH-1 side. NOTE: To ensure the cleanliness of the rear of the micromotor and the cable plug, the motor specific electric power cable must be disconnected after 10 to 15 sterilizations or once a month. If necessary, clean with a detergent solution and dry the two parts with non-woven towelettes. Connect the motor cable again. • Disconnect the irrigation line from the attachment. • Separate the instrument from the BASCH / BASCH-1 and treat it in accordance with its instructions. For instruction per instrument, see Chap. 8.2 OSSEODOC control unit and foot pedal; 8.3 BASCH micromotor and 8.4 BASCH-1 micromotor.
16
FIG. 11
FIG. 12
8.2 OSSEODOC control unit and foot pedal 1.
Use enzymatic detergents with a neutral pH (6.0-8.0).
2.
Soak a clean cloth and carefully clean the surfaces and also under the pedal's rocker switch (see FIG.11 and FIG.12).
CAUTION The OSSEODOC control unit and the foot pedal are not sterilizable!
17
8.3 BASCH micromotor
Pre-wash:
CAUTION Never submerge the micromotors in disinfection solutions.
Washing:
CAUTION To avoid water staying between the cable and the micromotor always hold/place the micromotor with the front end down (minimum 45°) during the entire cleaning process.
8.3.1 Point of use cleaning CAUTION Initial cleaning should be performed at the point of use and as soon as possible after the completion of the surgical procedure. CAUTION Point of use cleaning should be followed by pre-cleaning. Loosely rub the whole micromotor and its cable with non-woven towelettes (pre-soaked with water).
8.3.2 Pre-cleaning 1.
Rinse the micromotor including the first 10cm of the cable under running tap water (cold, max 20°C / 68°F) and brush with nylon soft bristles brush for no less than 30 seconds on the outside surfaces. Make sure water goes through all the ventilation openings. Continue brushing until soil is no longer visible.
2.
Rinse the entire cable under running tap water (cold, max 20°C / 68°F) and wipe with a wet non-woven towelette as long as soil is still visible.
3.
Perform manual or automated cleaning.
8.3.3 Cleaning Manual cleaning: Thoroughly wash the micromotor and its cable with detergent solution as follows: 1.
Loosely rub the entire cable with detergent impregnated non-woven wipes, moving back and forth.
2.
Wash the micromotor by pouring detergent solution. Then, with a nylon soft bristles brush, brush the outside surfaces including the first 10cm of the cable with a soaked brush (especially in the corner, edges and openings) for no less than 30 seconds. Continue brushing until soil is no longer visible.
Cold tap water (<45°C / 113°F) for minimum 2 minutes. Hot tap water, 50°C to 60°C (122°F to 140°F) with enzimatic pH neutral detergent (like Steris Prolystica® 2X Concentrate Enzymatic Presoak and Cleaner), minimum 5 minutes.
Neutralization: Cold tap water (<45°C / 113°F) for minimum 2 minutes.
Rinsing: Cold critical water acc to AAMI TIR34 (<45°C / 113°F) for minimum 2 minutes.
Thermal disinfection by rinsing: Hot critical water acc to AAMI TIR34 (90°C / 194°F) for minimum 5 minutes. Operator is responsible for the implemented value A0 according A0 concept described in EN ISO 15883 (for example, A0 600 90°C (194°F) / 1 min.)
Ventilated dynamic drying: 70°C (158°F), for minimum 22 minutes.
8.3.4 Inspection, lubrication and testing Carefully inspect each part to make sure that all visible contamination has been eliminated. Where there is contamination, repeat the cleaning process. After each cleaning operation and before each sterilization, lubricate the BASCH with “Lubrifluid” from Bien-Air Surgery SA as follows: Insert the tapered end of the “Lubrifluid” spray in the tip of the BASCH micromotor and squirt for approx. 0.5 seconds. Then leave the BASCH micromotor to rest upright with the tip downwards for at least 5 minutes. NOTE: The motor ball bearings have lifetime grease and should not have additional lubrication.
Thoroughly rinse the micromotor and its cable under running tap water as follows: 1.
Rinse the whole cable for no less than 30 seconds.
2.
Rinse the micromotor for no less than 30 seconds. Make sure water goes through all the ventilation openings.
3.
Dry the micromotor and the power cable by wiping with a clean and dry non-woven towelette.
Automatic cleaning: Place the micromotor with its cable in the appropriate washer/disinfector basket and treat via a standard instrument washer/disinfector cycle (place the micromotor with the tip downward minimum angle 45°). Use exclusively a validated washer / disinfector. This product has been validated with an automated cycle consisting of the following stages: 18
8.3.5 Sterilization Sterilization by steam/moist heat is the recommended method for the BASCH micromotor and its cable. The following table of sterilization parameters, using a B type cycle with Pre-Vac, is recommended by Bien-Air Surgery SA to provide a sterility assurance level (SAL) of 10-6: Parameters Temperature
132°C (270°F)
134 °C 3 (273°F)
134 °C 3 (273°F)
135 °C (275°F)
Time
4 min.
3 min. 1
18 min. 2
3 min. 1
Minimum drying time
40 min. 4
The cable must be separated from the BASCH micromotor by unscrewing the cable cap. 1
2 Parameters recommended by the World Health Organization for treating instruments in the event of contamination by NonConventional Transmissible Agents (NCTA). 3
Not for users in US healthcare facilities.
Refer to sterilizer manufacturer recommendations for drying times per load configuration. 4
19