FH ORTHOPEDICS

8mm reamer

FH Instrument Operating, Cleaning and Sterilization Instructions

11 Pages

FR - Instructions d’utilisation, de nettoyage et de stérilisation des instruments FH N'hésitez pas à demander conseil au service commercial de votre fournisseur si vous avez besoin d'informations complémentaires. Ce document n'est pas exhaustif ; il n'est pas non plus un manuel de technique opératoire présentant les détails d'implantation. Dans tous les cas, se référer aux documents distribués. Généralités • Cette notice concerne tous les dispositifs médicaux réutilisables fabriqués par FH Industrie et distribués par FH Orthopedics et/ou ses distributeurs et doit être lue avec attention. Elle remplace les notices des instruments FH publiées avant 2010. • Les instruments, qu’ils soient neufs ou non, doivent être soigneusement traités selon ces instructions avant d’être utilisés. • Les dispositifs à usage unique ne doivent pas être restérilisés à l’exception des implants livrés non stériles. Ces instructions ne s’appliquent pas aux dispositifs médicaux FH fournis stériles qui ne doivent pas être réutilisés. • Les boîtes d’instruments ne constituent pas une barrière stérile : il faut utiliser un conditionnement de stérilisation pour maintenir l’état stérile. • Les instructions fournies dans cette notice ont été validées par FH. Il incombe à l’hôpital de s’assurer que le retraitement est effectué à l’aide de l’équipement et des matériaux appropriés et que le personnel chargé du retraitement a été correctement formé afin d’obtenir le résultat voulu. L’équipement et les processus doivent être validés et surveillés régulièrement. • Le matériel ancillaire est livré non stérile dans des conteneurs de transport. Une fiche navette (qui précise l’état non stérile de l’ancillaire) est fournie avec chaque ancillaire pour contrôle à réception, puis avant la stérilisation. • Le matériel FH ne doit être utilisé que pour la pose ou l'explantation des prothèses FH exclusivement.  Instructions d’utilisation, de nettoyage et de stérilisation des instruments FH FH instrument operating, cleaning and sterilization instructions  Mode d’emploi  Une technique opératoire est disponible auprès du service commercial FH ou de son distributeur afin de procurer au chirurgien un complément d'informations quant à la méthode d’utilisation recommandée. Il est indispensable de la lire.  Le matériel ancillaire est prévu pour fonctionner à température ambiante. Il est recommandé de ne pas utiliser ce matériel directement après stérilisation à la vapeur et d'attendre le retour à la température ambiante. Il est de la responsabilité du personnel de bloc opératoire de vérifier, avant l’intervention, le bon accouplement des instruments F.H. Industrie avec le matériel de bloc opératoire disponible.  Certains ancillaires sont constitués de dispositifs invasifs temporaires tels les forets, alésoirs, fraises, tarauds et les palpeurs. Ces instruments doivent être utilisés avec précaution. Leur rotation peut provoquer un conflit avec les parties molles ou les champs en contact.  Ce matériel, contrôlé par FH ORTHOPEDICS, ou ses distributeurs, doit être manipulé avec soin. Toute détérioration du matériel peut entraîner des risques de dysfonctionnement.  Le matériel ne doit être utilisé que pour la fonction qui lui est dévolue dans les techniques opératoires.  L’utilisation de certains instruments à monter sur moteurs (mèches, alésoirs, palpeurs, fraises, tarauds…) peut entraîner un risque d’échauffement entre ces instruments et l’os. Il est conseillé d’arroser ces instruments avec du sérum physiologique au cours de leurs utilisation. FH recommande de traiter tous les dispositifs selon les instructions de nettoyage manuel ou de combinaison de nettoyage manuel/automatique contenues dans cette notice. Mises en garde • Les précautions ci-après doivent être observées par le personnel hospitalier qui travaille avec des dispositifs médicaux contaminés ou potentiellement contaminés. Les dispositifs pointus ou tranchants doivent être manipulés avec une grande prudence. • Ne pas utiliser de brosses métalliques ou de tampons à récurer pendant les procédures de nettoyage manuel. Ces équipements risquent d’endommager la surface et la finition des instruments. Utiliser des brosses en nylon à poils souples et des écouvillons aux dimensions adaptées aux dispositifs à traiter. • Ne pas laisser sécher les dispositifs contaminés avant le retraitement afin de faciliter les étapes ultérieures. • Le sérum physiologique et les agents de nettoyage/désinfection contenant de l’aldéhyde, du mercure, du chlore actif, du chlorure, du brome, du bromure, de l’iode ou de l’iodure sont corrosifs et ne doivent pas être utilisés. • Ne pas utiliser d’huile minérale ou de lubrifiants à la silicone car ils enrobent les micro-organismes, empêchent le contact direct de la surface avec la vapeur et sont difficiles à éliminer. • Le nettoyage automatique à l’aide d’un laveur/désinfecteur seul n’est pas efficace pour les instruments orthopédiques. Un processus de nettoyage manuel approfondi ou une combinaison de nettoyages manuel/automatique est recommandée. • Des agents de nettoyage et enzymatiques à pH neutre sont recommandés et préférés pour le nettoyage des dispositifs réutilisables FH. • Pour le nettoyage des dispositifs en aluminium, seuls les détergents ayant un pH neutre doivent être utilisés. Le contact avec des détergents alcalins forts ou avec des solutions contenant de la soude, de l’iode ou du chlore doit être évité car l’aluminium peut être chimiquement attaqué, et le dispositif endommagé. Il convient à l’utilisateur de toujours se référer et se conformer aux instructions fournies par le fabricant du produit de nettoyage. Remarque : Les forets, broches, râpes et instruments tranchants doivent être soigneusement inspectés après le traitement avec des détergents alcalins afin de s’assurer que les bords tranchants ne sont pas détériorés.  FH Industrie 6 rue Nobel ZI de Kernevez 29000 QUIMPER  0459  E.mail : contact@fh-industrie.com Tel : +33 2 98 55 68 95 EMNI 2160/001-i  Instructions • Retirer l’excès de liquides et de tissus organiques sur les instruments avec un tampon non pelucheux jetable. Placer les dispositifs dans un plateau d’eau distillée ou couvrir avec un linge humide. • Les instruments doivent être nettoyés dans les 30 minutes qui suivent leur utilisation pour minimiser la possibilité de séchage avant le nettoyage. • Les instruments utilisés doivent être transportés au service d’approvisionnement dans des conteneurs fermés ou couverts afin d’éviter tout nouveau risque de contamination. • Lorsque cela est applicable, les instruments à plusieurs composants doivent être démontés pour un nettoyage efficace. Veiller à ne pas perdre les petites vis et les composants. • Tous les agents nettoyants doivent être préparés en respectant la dilution et la température recommandées par le fabricant. L’eau adoucie du robinet peut être utilisée pour préparer les agents de nettoyage. L’utilisation des températures recommandées est importante pour des performances optimales des agents de nettoyage. Remarque : Des solutions de nettoyage neuves doivent être préparées. • Les instruments doivent être retirés des plateaux métalliques ou en polymère lors de l’application des procédures de nettoyage manuel et/ou automatique. Les couvercles, les boîtes et les plateaux à instruments doivent être nettoyés séparément. Les implants à usage unique non stériles sont l’exception à cette règle. Les plaques et les vis peuvent rester dans le plateau ou le chariot pour le retraitement. • L’utilisation d’eau dure doit être évitée. De l’eau adoucie du robinet peut être utilisée pour le rinçage initial. Le rinçage final doit être effectué à l’eau purifiée afin d’éliminer les dépôts sur les instruments. Un ou plusieurs des processus suivants peuvent être employés pour purifier l’eau : ultrafiltration (UF), osmose inverse (OI), dé-ionisation ou équivalent. • La vapeur (chaleur humide) est la méthode de stérilisation validée pour les instruments FH. Procédure de désinfection/nettoyage manuel Étape 1 Immerger complètement les instruments dans une solution enzymatique et laisser tremper pendant 20 minutes. Utiliser une brosse à poils souples en nylon pour brosser doucement le dispositif jusqu’à l’élimination de  toutes les salissures visibles. Prêter une attention particulière aux aspérités, cavités, surfaces en contact, connecteurs et autres zones difficiles à nettoyer. Actionner les parties articulées afin d’accéder aux zones difficiles d'accès. Étape 2 Retirer le dispositif de la solution enzymatique et rincer à l’eau du robinet pendant au moins 3 minutes. Rincer soigneusement et efficacement les cavités, les trous et toutes autres zones difficiles d’accès avec un jet sous pression. Étape 3 Placer les agents de nettoyage dans le nettoyeur à ultrasons. Immerger complètement le dispositif dans la solution de nettoyage et soumettre aux ultrasons pendant au moins 10 minutes à 45–50 kHz. Étape 4 Rincer le dispositif dans de l’eau purifiée pendant au moins 3 minutes ou jusqu’à l’élimination du sang ou des salissures visibles sur celui-ci ou dans l’eau de rinçage. Rincer soigneusement et efficacement les cavités, les trous et toutes autres zones difficiles d’accès. Étape 5 Répéter les étapes de nettoyage ultrasonique et de rinçage ci-dessus. Étape 6 Retirer l’excès d’humidité sur l’instrument avec un chiffon propre, absorbant et non pelucheux. Procédure de désinfection/nettoyage manuel/automatique Étape 1 Immerger complètement les instruments dans une solution enzymatique et laisser tremper pendant 10 minutes. Utiliser une brosse à poils souples en nylon pour brosser doucement le dispositif jusqu’à l’élimination de toutes les salissures visibles. Prêter une attention particulière aux aspérités, cavités, surfaces en contact, connecteurs et autres zones difficiles à nettoyer. Actionner les parties articulées afin d’accéder aux zones difficiles d'accès. Étape 2 Retirer les dispositifs de la solution enzymatique et les rincer dans de l’eau purifiée pendant au moins 1 minute. Rincer soigneusement et efficacement les cavités, les trous et les autres zones difficiles d’accès. Étape 3 Placer les instruments dans le panier d’un laveur/désinfecteur adapté et traiter via un cycle standard du laveur/désinfecteur d’instruments conformément aux instructions du fabricant du laveur/désinfecteur :  Lavage 10 minutes à 93 °C minimum avec une solution détergente adaptée pour laveur/désinfecteur.  Rinçage avec de l'eau déminéralisée  Séchage. Inspection avant stérilisation • Inspecter attentivement chaque dispositif pour s’assurer de l’élimination de toute contamination visible. En présence de contamination, répéter le processus de nettoyage/désinfection. • Vérifier l’action des pièces mobiles (par ex., les charnières, connecteurs, pièces coulissantes, etc.) dans toute leur amplitude. • Vérifier l’absence de déformation des instruments (en particulier les instruments connectables à des moteurs). • Lorsque des instruments sont assemblés, vérifier que les dispositifs s’assemblent correctement avec les composants en contact. Emballage stérile Des emballages ou sachets de stérilisation à la vapeur de qualité médicale disponibles dans le commerce peuvent être utilisés pour emballer des instruments individuels. L’emballage doit être préparé à l’aide de la technique de double emballage protecteur de l’AAMI ou d’une méthode équivalente. Les plateaux et les boîtes avec des couvercles peuvent également être placés dans un conteneur de stérilisation approuvé avec un couvercle d’étanchéité pour la stérilisation. Suivre les instructions du fabricant du conteneur de stérilisation pour l’insertion et le remplacement des filtres de stérilisation dans les conteneurs de stérilisation. Les boîtes et les plateaux de transport et de stockage des instruments doivent être utilisés dans les conditions suivantes : • Si possible, tout dispositif doit être désassemblé avant d’être placé dans la boîte. • Tous les dispositifs doivent être rangés afin d’assurer le contact de la vapeur avec toutes les surfaces des instruments. Les instruments ne doivent pas être empilés ou placés en contact étroit (utiliser les supports de rangement ou tapis de silicone prévus à cet effet). • L’utilisateur doit vérifier que le contenu de la boîte d’instruments ne s’est pas renversé une fois les dispositifs rangés dans la boîte. • Seuls les dispositifs fabriqués et/ou distribués par FH doivent être placés dans les plateaux d’instruments FH. Stérilisation • La désinfection selon la procédure indiquée est obligatoire avant stérilisation pour les instruments chirurgicaux réutilisables. • L’hôpital est responsable des procédures internes pour le réassemblage, l’inspection et l’emballage des instruments une fois qu’ils ont été soigneusement nettoyés de manière à assurer une pénétration stérilisante de la vapeur et un séchage approprié. Les dispositions à prendre pour la protection des arêtes pointues ou potentiellement blessantes des instruments doivent également être recommandées par l’hôpital. • La stérilisation à la vapeur/chaleur humide est la méthode préférée et recommandée pour les jeux d’instruments orthopédiques FH. • Les recommandations du fabricant du stérilisateur doivent toujours être suivies. Lors de la stérilisation de plusieurs jeux d’instruments dans un cycle de stérilisation, s’assurer de ne pas dépasser la charge maximum indiquée par le fabricant. • Les jeux d’instruments doivent être correctement préparés et emballés dans des plateaux et/ou boîtes pour permettre à la vapeur de pénétrer et d’entrer en contact direct avec toutes les surfaces. • Se reporter au tableau ci-dessous pour les paramètres de stérilisation des cycles validés par FH pour offrir un niveau d’assurance de stérilité (NAS) de 10-6. • Les méthodes de stérilisation à l’oxyde d’éthylène ou au plasma ne doivent pas être utilisées. Paramètres de stérilisation à la vapeur validés : Type de cycle  Température (°C)  Température (°F)  Durée d’exposition  Temps de séchage  A  Vide préalable  132°C  269.6°F  4 minutes  20 minutes  B  Vide préalable  134°C  273.2°F  18 minutes  20 minutes  Le cycle B n’est ni recommandé aux USA, ni pour l’inactivation des prions. Cette procédure a été validée par un laboratoire indépendant conformément à l’AAMI TIR12. Stockage • Lors de la manipulation des boîtes emballées, il faut prendre soin d’éviter d’endommager la barrière stérile. L’établissement de santé doit établir une durée de stockage pour les instruments emballés, en fonction du conditionnement stérile et des recommandations du fabricant de cet emballage. Responsabilités de l’hôpital pour les instruments de prêt FH • Les instruments de chirurgie orthopédique ont généralement une longue durée de vie ; cependant, une mauvaise manipulation ou une protection inadaptée peut rapidement la réduire. Les instruments qui ne sont plus performants en raison d’une longue utilisation, d’une mauvaise manipulation ou d’un entretien inapproprié doivent être retournés à FH. Signaler tout problème concernant les instruments à votre représentant FH.
File Type: PDF
File Size: 1.51 MB
File Name: FH ORTHOPEDICS - EMNI 2160-001-i - FH Instrument Operating, Cleaning and Sterilization Instructions.pdf

By clicking Download you are confirming this is the correct document for your purposes
and that you agree to our Terms & Conditions