HAAG-STREIT
Goldmann Diagnostics Laser Instructions For Use Edition 12 April 2018
Instructions for Use
24 Pages
Preview
Page 1
SVENSKA
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
Contact lenses Goldmann/Diagnostics/Laser 12. Edition / 2018 – 04
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7200475.04120 - 12. Edition / 2018 – 04
01-IFU_Contact_Lenses-7200475-04120_eng.indd 1
DOC. No. 1500 1500.1400209.04000
1
25.04.2018 15:23:24
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS FOR USE
Contact lenses Goldmann/Diagnostics/Laser 12. Edition / 2018 – 04
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
Introduction
Thank you for choosing a HAAG-STREIT device. Provided you comply carefully with the regulations in this instructions for use, we can guarantee the reliable and unproblematic use of our product.
Purpose of use
The Haag-Streit contact Lenses are a family of diagnostic / therapeutic contact lenses used in the examination of eye fundus, retina and irido-corneal and vitreous bodies and for the laser therapy of intraocular abnormalities.
Contraindication
There is no absolute contraindication for the use of contact lenses. Appropriate professional assessment and caution are necessary. WARNING! Read the instruction manual carefully before commissioning this product. It contains important information regarding the safety of the user and patient. NOTE! Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician or licensed practitioner.
2
01-IFU_Contact_Lenses-7200475-04120_eng.indd 2
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7200475.04120 - 12. Edition / 2018 – 04
25.04.2018 15:23:24
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Contents 1
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8
Safety ...4
Areas of application... 4 Ambient conditions... 4 Shipment and unpacking... 4 Operation, environment... 4 Cleaning and disinfection of contact lenses... 4 Visual inspection of the contact lenses for damage ... 5 Warranty and product liability... 5 Description of symbols... 6
2
Use of contact lenses...6
3
Direct contact lenses for diagnostic purposes...9
2.1 2.3 2.4 3.1
Fundamentals... 6 Product overview... 7 Product description... 8 Contact lens 901... 9
4
Mirror contact lenses for diagnostic purposes...10
5
General information on three-mirror contact lenses...12
4.1 4.2
5.1 5.2 5.3
6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5
7 7.1 7.2 7.3
One-mirror contact lens 902/902 S ... 10 Two-mirror contact lens 905/905 S... 11
8
Mirror contact lenses for laser use...16
9
Three-mirror contact lenses for laser use...17
10
Direct contact lenses for laser use...18
11
Technical data ...23
A
Appendix...23
B
Legal regulations...23
C
Classification...23
D
Standards...23
8.1 9.1 9.2 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5
A.1
Gonioscopy contact lens CGAL... 16 903 L and 630 L... 17 906 L and 907 L... 17 Retina contact lens CGRL... 18 Iridectomy contact lens CGIL... 19 Vitrectomy contact lens CGVL... 20 Capsulotomy contact lens CGPL... 21 Contact lens RETINA 145 L... 22
Accessories... 23
Three-mirror contact lens 903/903 S... 12 Three-mirror contact lens 630/630 L... 12 Three-mirror contact lenses for children 906/906 S and 907... 13
Contact lens 1210 endothelium according to Eisner...14
Using the contact lens 1210... 14 Locating specular reflections... 14 Examination of the specular reflections ... 14 Examination of the periphery of the cornea... 14 Disinfecting the contact lens 1210... 14
Use of oculars with reticle according to McIntyre and contact lens 1210...15
Ocular 25x for HAAG-STREIT slit lamp BM 900... 15 Ocular 12.5x for HAAG-STREIT slit lamp BQ 900... 15 Estimating the cell density of the endothelium ... 15
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7200475.04120 - 12. Edition / 2018 – 04
01-IFU_Contact_Lenses-7200475-04120_eng.indd 3
3
25.04.2018 15:23:24
ENGLISH
DEUTSCH
1
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
Safety
DANGER! Failure to comply with these instructions may result in material damage or pose a danger to patients or users. WARNING! These warnings must absolutely be complied with to guarantee safe operation of the product and to avoid any danger to users and to patients.
PORTUGUÊS
Areas of application
1.2
when moving.
1.4
Ambient conditions
Storage: Use:
Temperature Air pressure Relative humidity Temperature Air pressure Relative humidity Temperature Air pressure Relative humidity
from −40°C to +70°C from 500 hPa to 1060 hPa from 10% to 95% from −10°C to +55°C from 700 hPa to 1060 hPa from 10% to 95% from +10°C to +35°C from 800 hPa to 1060 hPa from 30% to 90%
1.3 Shipment and unpacking • Before unpacking the contact lenses, check whether the packaging shows traces
of incorrect handling or damage. If this is the case, notify the transport company that delivered the goods to you. Unpack the contact lenses together with a representative of the transport company. Prepare a report of any damaged parts. This report must be signed by you and by the representative of the transport company.
4
01-IFU_Contact_Lenses-7200475-04120_eng.indd 4
Operation, environment
DANGER! ••Never look directly into the sun with the contact lenses. ••Never use damaged contact lenses. WARNING! ••Only use clean and disinfected contact lenses! ••The contact lenses may only be serviced by qualified personnel. The user is responsible for such training. ••The contact lenses may only be used in accordance with the descriptions in the “Purpose of use.” ••The contact lenses must be inspected following any external force (e.g. accidental impact, dropping) and should be sent to the factory for repair if required or where possible. ••In case of eye infections or cornea injuries, the examinations should be carried out at the discretion and judgement of the medical professional, since the medical condition of the patient might be affected by the examination.
Contact lenses are used in combination with a slit lamp, in doctor's practices, hospitals and universities under normal ambient conditions. The procedure requires contact with the anaesthetized eye, therefore contact lenses shall be clean and disinfected. Transport:
SVENSKA
• After unpacking, check the contact lenses for damage. • Return defective contact lenses in the appropriate packaging. • Store packaging material carefully, so that it can be used for possible returns or
NOTE! Important information: please read carefully.
1.1
NEDERLANDS
NOTE! Only HAAG-STREIT accessories may be used.
1.5
Cleaning and disinfection of contact lenses DANGER! - Do not disinfect with alcohol - Do not clean with acetone - Do not disinfect using UV radiation - Do not sterilise using steam or ethylene oxide - Do not expose to temperatures above 60°C
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7200475.04120 - 12. Edition / 2018 – 04
25.04.2018 15:23:25
SVENSKA
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
WARNING! Contact lenses are not shipped in disinfected state and must be cleaned and disinfected before their first use in accordance with the separate instructions for use on the cleaning and disinfection of tonometer measuring prisms, contact lenses and Desinset. ••Preparation may only be conducted by qualified and trained personnel. Their training is the responsibility of the user. ••Appropriate professional assessment and caution are necessary. ••The operator will be liable in the event of non-observance of the cleaning and disinfecting process! NOTE! ••Only those disinfectants tested by HAAG-STREIT for material compatibility may be used for disinfection. ••The current list is enclosed with every contact lens and can also be found on the HAAG-STREIT AG website (www.haag-streit.com). ••The separate instructions for use on the cleaning and disinfection of tonometer measuring prisms, contact lenses and Desinset must be consulted regarding the exact mode of action,contact time and dwell time. ••Improper preparation can result in the transmission of diseases to the patient and user as well as damage to the contact lenses. ••Residue from cleaning agents and disinfectants may irritate and burn the patient’s eye. ••As a rule, the contact lenses may be treated together with each other, but not with any other products. ••In order to achieve efficient disinfection and storage of contact lenses, we recommend use of our Desinset as well as the disinfectant 'Sekusept Forte S'. This set was successfully used by the accredited testing laboratory HS System-und Prozesstechnik GmbH, 65779 Kelkheim, Germany, when validating the cleaning and disinfection processes − see separate instructions for use on the cleaning and disinfection of tonometer measuring prisms, contact lenses and Desinset. ••The validation report is available from HAAG-STREIT on request. ••A summary of the validation report can be found on the HAAG-STREIT website (www.haag-streit.com). ••The operator accepts all liability for the use of other disinfectants. © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7200475.04120 - 12. Edition / 2018 – 04
01-IFU_Contact_Lenses-7200475-04120_eng.indd 5
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
NOTE! Contact lenses which are used with the Stery Cup need not be disinfected. Rinse the contact lens thoroughly with cold or lukewarm water immediately after use. Put a few drops of mild liquid soap (i.e. neutral pH value of 7.0) on a moistened cotton pad and gently wipe it over the contract lens in circular motions. Then rinse thoroughly with cold or lukewarm water and dry off with a lint-free cloth. The contact lens is now ready for another use with the Stery Cup.
1.6
Visual inspection of the contact lenses for damage DANGER! Never use damaged contact lenses.
• Inspect the contact surface of the contact lenses for contamination or damage
(scratches, cracks, chips or sharp edges). To do so, it is best to use the slit lamp microscope at 10x to 16x magnification. • Disinfectants may seep into cracks or defective sealant at the front part of the contact lenses, causing eye irritations for the patient. • Contact lenses that have allowed condensation to penetrate to the interior may no longer be used.
1.7 Warranty and product liability • Haag-Streit products must be used only for the purposes and in the manner described in the documents distributed with the product.
• The product must be treated as described in the ‘Safety’ chapter. Improper handling can damage the product. This would void all guarantee claims.
• Continued use of a product damaged by incorrect handling may lead to personal injury. In such a case, the manufacturer will not accept any liability.
• Haag-Streit does not grant any warranties, either expressed or implied, including implied warranties of merchantability or fitness for a particular use.
• Haag-Streit expressly disclaims liability for incidental or consequential damage resulting from the use of the product.
• This product is covered by a limited warranty granted by your seller.
For USA only: • This product is covered by a limited warranty, which may be reviewed at www.haag-streit-usa.com.
5
25.04.2018 15:23:25
ENGLISH
1.8
2
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
Description of symbols Read the instructions for use attentively
European certificate of conformity
Manufacturer
Date of manufacture
LOT number
HS reference number
Use of contact lenses
WARNING! It is imperative to read the "Safety" chapter and to observe its precautions before using the contact lenses.
2.1 Fundamentals • A prerequisite for the successful use of contact lenses is good anaesthetisation of
the cornea and conjunctiva with an agent that does not damage the corneal epithelium. • The space between the eye and contact lens is filled with Methocel 2%, an isotonic fluid that is innocuous to the cornea and conjunctiva.
6
01-IFU_Contact_Lenses-7200475-04120_eng.indd 6
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7200475.04120 - 12. Edition / 2018 – 04
25.04.2018 15:23:26
ITALIANO
FRANÇAIS
ENGLISH
Page
Stery Cup
Weight [g]
Height [mm]
ø Exterior contact [mm]
ø Contact [mm]
Antireflex coating
Ball radius [mm]
Laser spot magnification (*)
Magnification (*)
Iris
Mirror (gonio)
Mirror 59° (fundus)
Mirror 66°
Mirror 73°
Central (vitreous)
DEUTSCH
1064 nm R<0.3%
ESPAÑOL
450 – 810 nm R<1%
PORTUGUÊS
Observation area
Central (pupil)
Central
Mirror
Laser
Scleral flange
Product overview
Lens type
2.3
NEDERLANDS
450 – 650 nm (vis) R<0.5%
SVENSKA
630 – – 3 ● – – ● ● ● 59° – 0.95x / gonio 0.85x – 7.4 12 18 25.3 10 – – – – 12 630 L – ● 3 ● – – ● ● ● 59° – 0.95x / gonio 0.85x 1.053x / gonio 1.176x 7.4 12 18 25.8 11 ● – ● – 17 901 – – – ● – – – – – – – 1x – 7.4 12 15.5 16 2 – – – – 9 902 – – 1 – – – – – – 62° – 0.85x – 7.4 12 15.5 21.7 5 – – – – 10 902 S ● – 1 – – – – – – 62° – 0.85x – 7.4 12 20 24 6 – – – – 10 903 – – 3 ● – – ● ● ● 59° – 0.95x / gonio 0.85x – 7.4 12 18.3 32 18 – – – ● 12 903 L – ● 3 ● – – ● ● ● 59° – 0.95x / gonio 0.85x 1.053x / gonio 1.176x 7.4 12 18.3 33 20 ● – ● ● 17 903 S ● – 3 ● – – ● ● ● 59° – 0.95x / gonio 0.85x – 7.4 12 20.5 33.5 19 – – – – 12 905 – – 2 – – – – – – 62° – 0.85x – 7.4 12 15.5 21.7 5 – – – – 11 905 S ● – 2 – – – – – – 62° – 0.85x – 7.4 12 20 24 6 – – – – 11 906 – – 3 ● – – ● ● ● 59° – 1.0x / gonio 0.87x – 7 (Baby) 10 15.4 28 12 – – – – 13 906 L – ● 3 ● – – ● ● ● 59° – 1.0x / gonio 0.87x 1x / gonio 1.149x 7 (Baby) 10 15.4 28.5 13 ● – ● – 17 906 S ● – 3 ● – – ● ● ● 59° – 1.0x / gonio 0.87x – 7 (Baby) 10 17.6 29.5 12 – – – – 13 907 – – 3 ● – – ● ● ● 59° – 0.97x / gonio 0.86x – 7.3 (Child) 11 16.8 30.2 14 – – – – 13 907 L – ● 3 ● – – ● ● ● 59° – 0.97x / gonio 0.86x 1.03x / gonio 1.16x 7.3 (Child) 11 16.8 30.8 15 ● – ● – 17 1210 – – – ● – – – – – – – 1.93x – 12.5 12 18 25.5 7 – – – – 14 CGAL – ● 1 – – – – – – 58° – 1.44x 0.69x 7.4 12 16 24 16 ● – ● – 16 CGIL – ● – – – – – – – – ● 2.47x 0.4x 7.4 12 14 24 15 ● – ● – 19 CGPL – ● – – ● – – – – – – 1.68x 0.6x 7.4 12 15 13 4 ● – ● – 21 CGRL – ● – ● – – – – – – – 0.71x 1.41x 7.4 12 15.5 13 5 ● – ● – 18 CGVL – ● – – ● – – – – – 1.24x (**) 0.8x (**) 7.4 12 16 13 6 ● – ● – 20 RETINA 145 L – ● – ● – – – – – – – -0.7x 1.42x 7.4 12 18 27.5 27 – ● – ● 22 (*) = The magnification is determined by the eye model used and the microscope. With other eye models, these values could differ. Information on the eye model used can be made available upon request. (**) = 1mm behind the lens © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7200475.04120 - 12. Edition / 2018 – 04
01-IFU_Contact_Lenses-7200475-04120_eng.indd 7
7
25.04.2018 15:23:26
ENGLISH
2.4
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
Product description
The contact lenses produced at the suggestion of Prof. Goldmann, for examination of the chamber angle and the ocular fundus with a slit lamp, are valuable diagnostic tools that have proven their worth in ophthalmologic practice and in research.
L = Laser
S = Scleral
Name • Laser contact lenses are designated with an "L". • Contact lenses designated with an "S" feature a special scleral flange that serves as an eyelid block. L = Laser S = Scleral Material • Contact lenses for exclusively diagnostic purposes are made out of acrylic lens. • Contact lenses for laser treatments consist of mineral lens or acrylic lens with a mineral lens coated for the relevant wavelength (see Table 2.3). Stery Cup • Contact lenses designated with a symbol can be used together with the HAAGSTREIT Stery Cup.
8
01-IFU_Contact_Lenses-7200475-04120_eng.indd 8
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7200475.04120 - 12. Edition / 2018 – 04
25.04.2018 15:23:27
SVENSKA
3.1
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Direct contact lenses for diagnostic purposes Contact lens 901
This is used for binocular slit examination of the pupil, the macula and its surrounding area up to 30°, as well as the central cross section of the vitreous body. The refractive power measures –64 diopters. The linear, axial, and angular enlargement will depend on the refraction of the eye to be examined, and is important for measurements in the ocular fundus and the vitreous body. This contact lens is made up of two parts: the optically-active lens with haptic, and the funnel for comfortable handling of the contact lens. The optically-active surface has a diameter of 12 mm. Lens made of acrylic lens. Examination of the ocular fundus Before examination with the fundus contact lens, a maximum mydriasis is desirable. Anaesthesia and positioning of the contact lens using Methocel 2%, see section 'Fitting of contact lenses' (chapter 2, page 6). The patient's eye is guided to the desired position using the fixation light, and the area to be examined is observed at 10x or 16x magnification using a narrow slit. During examination, a binocular, stereoscopic slit examination is primarily aimed for. For this purpose, the widest-possible angle between illumination and the microscope is advantageous. At the start of the examination the angle is small, and is enlarged as soon as the slit image is viewed binocularly.
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7200475.04120 - 12. Edition / 2018 – 04
01-IFU_Contact_Lenses-7200475-04120_eng.indd 9
901 30°
12.8 mm
3
NEDERLANDS
12 mm Fundus contact lens 901
Working area
9
25.04.2018 15:23:27
4.1
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
Mirror contact lenses for diagnostic purposes One-mirror contact lens 902/902 S
It allows for examination of the anatomical conditions in the area of the anterior chamber of the eyeball. The lens is made of acrylic lens. The breadth and shape of the chamber angle can only be ascertained using a narrow slit beam. Thanks to its turning, swivelling, and tilting slit illumination, the HAAG-STREIT slit lamp 900 allows primarily for evaluation of the width of the entire chamber angle, which is important for a glaucoma diagnosis. Examination of the ocular fundus A magnification of 10x is best for initial adjustments and 16x is best for the actual examination. The chamber angle is illuminated with a narrow slit via the contact lens mirror. An angle of approximately 10° (lateral dwell position for the HAAG-STREIT slit lamp 900) is set between the illumination instrument and the microscope. If the angle between the microscope and the illumination instrument is larger than 15°, the slit image will no longer be sharp in the eyepiece's normal setting. Blurry slits at angles smaller than 15° may be corrected by altering the position of the chamber angle lens. It is also possible to examine the lateral chamber angle sections using diffuse lighting on the scleral fold. To do so, the illumination must be removed from the centre (after loosening the centering screw on the HAAG-STREIT slit lamp 900).
902 62° 12 mm Gonio one-mirror contact lens 902
01-IFU_Contact_Lenses-7200475-04120_eng.indd 10
Working area
902 S 62° 12 mm
Gonio one-mirror contact lens 902 S
10
21.7 mm
4
DEUTSCH
24 mm
ENGLISH
Working area
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7200475.04120 - 12. Edition / 2018 – 04
25.04.2018 15:23:27
SVENSKA
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Two-mirror contact lens 905/905 S
Examination of the chamber angle A magnification of 10x is best for initial adjustments and 16x is best for the actual examination. The chamber angle is illuminated with a narrow slit via the contact lens mirror. An angle of approximately 10° (lateral dwell position for the HAAG-STREIT slit lamp 900) is set between the illumination instrument and the microscope. If the angle between the microscope and the illumination instrument is larger than 15°, the slit image will no longer be sharp in the eyepiece's normal setting. Blurry slits at angles smaller than 15° may be corrected by altering the position of the chamber angle lens. It is also possible to examine the lateral chamber angle sections using diffuse lighting on the scleral fold. To do so, the illumination must be removed from the centre (after loosening the centering screw on the HAAG-STREIT slit lamp 900).
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7200475.04120 - 12. Edition / 2018 – 04
01-IFU_Contact_Lenses-7200475-04120_eng.indd 11
905 62° 62°
21.7 mm
Two mirrored surfaces, each inclined at an angle of 62° towards the front surface, have been cut into the acrylic lens cone. This makes it possible to examine the oppositechamber angles without turning the contact lens. The width and shape of the chamber angle can only be ascertained using a narrow slit beam. Thanks to its turning, swivelling, and tilting slit illumination, the HAAG-STREIT slit lamp 900 allows primarily for evaluation of the width of the entire chamber angle, which is important for a glaucoma diagnosis.
12 mm Working area
Gonio two-mirror contact lens 905
905 S 62° 62°
24 mm
4.2
NEDERLANDS
12 mm Gonio two-mirror contact lens 905 S
Working area
11
25.04.2018 15:23:27
5
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
General information on three-mirror contact lenses
Examination of the entire ocular fundus and chamber angle. The advantage of a longer mirror is that it often allows for binocular observation of the lateral sections of the ocular fundus. Zone 1 = Zone 2 = Zone 3 = Zone 4 =
Lens (1) Examination of the ocular fundus in the 30°-zone, mostly with a magnification of 10x Mirror (2) with an inclination angle of 73°, observation of the area outside of the 30° range Mirror (3) with an inclination angle of 66°, observation of peripheral sections of the ocular fundus, and under favorable conditions, of the ora serrata Mirror (4) with an inclination angle of 59°, observation of the vitreous body and ocular fundus sections neighboring the ora serrata, and gonioscopic examination
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SVENSKA
3
2 1
4
4
1
3
3
Mirror positioning 1 - 4 and eye zones
2
Working area
903
5.1
Three-mirror contact lens 903/903 S
59° 66° 73°
5.2
Three-mirror contact lens 630/630 L
12 mm
The classic contact lens from Professor Goldmann – with or without scleral flange. This contact lens is especially suited for slit lamps that feature a smaller distance between the eye and the reduction prism, as compared to the HAAG-STREIT slit lamp 900.
2
32 mm
ENGLISH
Fundus iridocornea threemirror contact lens 903
630 59° 66° 73°
12 mm
33.5 mm
903 S
25.3 mm
59° 66° 73°
12 mm
Fundus iridocornea threemirror contact lens 630 Fundus iridocornea threemirror contact lens 903 S
12
01-IFU_Contact_Lenses-7200475-04120_eng.indd 12
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7200475.04120 - 12. Edition / 2018 – 04
25.04.2018 15:23:28
5.3
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ITALIANO
Three-mirror contact lenses for children 906/906 S and 907
Babies: Up to 4 years of age:
DEUTSCH
ENGLISH
906
906/906 S 907
59° 66° 73°
The mirrors of these three-mirror contact lenses, especially designed for children, are smaller than the normal three-mirror contact lenses. The inclination angles are identical, however. Two models are available. In the model for babies (model 906), the corneal portion has an internal diameter of 10 mm and in the model for children up to 4 years of age (model 907), it has a diameter of 11 mm.
FRANÇAIS
28 mm
SVENSKA
10 mm Fundus iridocornea (baby) three-mirror contact lens 906
59° 66° 73°
29.5 mm
906 S
10 mm
Fundus iridocornea (baby) three-mirror contact lens 906 S
59° 66° 73°
30.2 mm
907
11 mm Fundus iridocornea (child) threemirror contact lens 907 © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7200475.04120 - 12. Edition / 2018 – 04
01-IFU_Contact_Lenses-7200475-04120_eng.indd 13
13
25.04.2018 15:23:28
ENGLISH
DEUTSCH
6
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
Contact lens 1210 endothelium according to Eisner
1210 906 25.5 mm
For examination of the corneal endothelium and epithelium, magnification 1.93x.
6.1 Using the contact lens 1210 • After removing the protective plug (4) fill the liquid reservoir with Methocel 2 %. • Insert into the eyelid gap with the release opening (1) or marking (2) facing up-
12 mm
wards.
Endothelium contact lens according to Eisner 1210
6.2 Locating specular reflections • Slit lamp settings: Magnification: small Slit width: small Angle between slit lamp and microscope: small
• Sharply focus and centre the optical system with silver-coloured ring (3). • Slide the slit lamp until the following appear successively in sharp focus: the reflection of the lens (5) and then the epithelium (6) and endothelium (7) corneal areas being examined. • Adjust the contact lens until mirror reflections are illuminated.
SVENSKA
Working area
1
4
5
3
6 2
7
3 Specular reflections
6.3 Examination of the specular reflections • Slit lamp settings: Magnification: large Slit width: large Angle between slit lamp and microscope: large
6.4 Examination of the periphery of the cornea • Guide the patient’s line of vision in the desired direction. • Adjust the contact lens. 6.5 Disinfecting the contact lens 1210 • Insert protective plug (4) into the contact lens. Then, proceed according to the
separate instructions for use on the cleaning and disinfection of tonometer measuring prisms, contact lenses and Desinset.
14
01-IFU_Contact_Lenses-7200475-04120_eng.indd 14
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7200475.04120 - 12. Edition / 2018 – 04
25.04.2018 15:23:28
SVENSKA
7
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
Use of oculars with reticle according to McIntyre and contact lens 1210
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
1 2
7.1 Ocular 25x for HAAG-STREIT slit lamp BM 900 • Insert ocular halfway into microscope tube and hold the cylinder housing firmly with one hand.
BM 900
• With the other hand, loosen the knurled ocular refraction ring (2) by turning it anti-
Ocular 25x with reticle acc. to McIntyre
clockwise about 10°. • De-focus the reticle by turning the occluder (1) anticlockwise. The knurled ocular refraction ring should not turn with the occluder. • Slowly turn the occluder clockwise until the reticle appears in sharp focus. • Tighten the knurled ocular refraction ring. • Slide in the ocular to the stop point in the barrel. • Align centre marks vertically. • Use knurled ocular refraction ring on microscope to adjust dioptre setting to zero.
7.2
Ocular 12.5x for HAAG-STREIT slit lamp BQ 900
7.3
Estimating the cell density of the endothelium
3
BQ 900
When adjusting the ocular to the user’s refraction, look towards a light surface andadjust the ocular from the + side by turning the knurled ocular refraction ring with dioptre scale (3) until the eyepiece crosshairs appear sharply focused. without contact lens • Microscope magnification 40x. • Reading taken in column 40 x.
with contact lens 1210 acc. to Eisner • Microscope magnification 25x (overall magnification: microscope magnification x contact lens magnification 48.25x). • Take reading of control sample in column 1.93 x 25x.
Ocular 12.5x with reticle acc. to McIntyre
cells/mm2 40x 250
500
500
1000
1000
2000
2000
4000
4000
8000
Endothelium © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7200475.04120 - 12. Edition / 2018 – 04
01-IFU_Contact_Lenses-7200475-04120_eng.indd 15
2.2x 25x
Epithelium
15
25.04.2018 15:23:28
8
8.1
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
Mirror contact lenses for laser use Gonioscopy contact lens CGAL
The CGAL gonioscopy contact lens was developed by Roussel and Fankhauser for laser treatments of the chamber angle. It is made of laser-resistant lens and has anti-reflection coating. It reduces the laser spot by a factor of 1.44 as compared to Goldmann contact lenses. As a result, less energy is required to cut strands during the cataract incision with the YAG laser. Thanks to its magnifying effect, the CGAL contact lens also improves the aiming accuracy and success rate of laser trabeculoplasty. During office examinations, the CGAL contact lens allows for detection of the fine structures of the trabeculum thanks to its high resolution, and produces excellent photographs and video recordings due to the low-reflectivity coating in the visible spectral area. Optical attributes The convex entrance surface preserves the laser spot's beam convergence without introducing aberrations. This is the only combination with which high optical resolution can be achieved with a minimal laser spot size.
SVENSKA
CGAL 58°
24 mm
ENGLISH
12 mm Working area
Gonio contact lens CGAL
C
The aiming point is the centre of curvature C of thespectral entrance surface and, as such, free of spherical aberrations and coma. Goldmann
The beam aberration (ø) is significantly lower with the CGAL than with Goldmann contact lenses (φ: inclination angle of the contact lens).
CGAL
16
01-IFU_Contact_Lenses-7200475-04120_eng.indd 16
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7200475.04120 - 12. Edition / 2018 – 04
25.04.2018 15:23:29
SVENSKA
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
9
Three-mirror contact lenses for laser use
9.1
903 L and 630 L
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
For a description see section 'General information on three-mirror contact lenses' (chapter 2.7, page 13).
9.2
906 L and 907 L
Magnifications vary depending on eye size!
903 L 32.5 mm
59°66°73°
59°66°73°
12 mm
28.5 mm
906 L
10 mm Fundus iridocornea (baby) contact lens 906 L
Fundus iridocornea contact lens 903 L
630 L 25.8 mm
59°66°73°
59°66°73°
12 mm
30.8 mm
907 L
11 mm
Fundus iridocornea (child) contact lens 907 L
Fundus iridocornea contact lens 630 L
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7200475.04120 - 12. Edition / 2018 – 04
01-IFU_Contact_Lenses-7200475-04120_eng.indd 17
17
25.04.2018 15:23:29
10
10.1
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
Direct contact lenses for laser use
CGRL
Retina contact lens CGRL
The CGRL retina contact lens is a wide angle contact lens designed for laser photocoagulation and diagnosis. It is made of laser-resistant lens and has antireflection coating. The optical design with a concave entrance surface allows for wide angle observation and laser treatment without intermediate imaging, and without the associated intermediate focal spot inherent to indirect ophthalmoscopy. The result is a small, lightweight contact lens that expands the field of vision without increasing the working distance, while guaranteeing an excellent image quality and good resolution. The entire posterior pole, including the temporal vascular arcades, can be viewed simultaneously. It is used for axial and paraxial photocoagulation.
SVENSKA
64°
13 mm
ENGLISH
12 mm Retina contact lens CGRL
Working area
Optical attributes The CGRL retina contact lens creates an upright virtual image of the ocular fundus. The cone angles of both beams (laser and observation) are reduced from 6° in air to 3.2° in vitreous. As a consequence, the visual field is expanded from 46° to 64°, allowing for observation of the entire posterior pole. Dioptric power in air
18
01-IFU_Contact_Lenses-7200475-04120_eng.indd 18
–50 D
Optical path of a laser beam through the CGRL contact lens.
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7200475.04120 - 12. Edition / 2018 – 04
25.04.2018 15:23:29
SVENSKA
10.2
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Iridectomy contact lens CGIL
The CGIL iridectomy contact lens was designedby Riquin, Fankhauser et al. to perform full-thickness peripheral laser iridectomies. The use of this contact lens increases the safety and efficacy of the laser procedure. It increases the energy density on the iris while minimizing it on the anterior and posterior structures, such as the cornea and lens capsule. The magnifying effect allows for improved aiming accuracy and a higher success rate. Perfect handling of the contact lens is facilitated by the large diameter. It is made of laser-resistant lens and has antireflection coating. Optical attributes The CGIL contact lens increases the cone angle of the laser beam and therefore also the beam diameter on out-of-focus structures, while decreasing the diameter of the focal spot. The effective focal spot reduction is achieved by minimizing spherical aberrations and coma through application of the Young-Weierstrass theorem: The contact lens was designed so that the aplanatic point of the entrance surface falls on the iris, three millimeters behind the cornea. Dioptric power in air
24 mm
CGIL
12 mm
Iris contact lens CGIL
Working area
+5 D
Optical configuration of the CGIL iridectomy contact lens.
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7200475.04120 - 12. Edition / 2018 – 04
01-IFU_Contact_Lenses-7200475-04120_eng.indd 19
19
25.04.2018 15:23:29
ENGLISH
10.3
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
Vitrectomy contact lens CGVL
The CGVL vitrectomy contact lens was designedby Rol, Fankhauser et al., for photodisruptiveYAG laser procedures in the posterior vitreous body. While structures in the anterior to central vitreous body may be treated with the CGPL or without any contact lenses, the safety and efficacy of the photodisruption are increased in the deeper vitreous body with the CGVL contact lens. Its magnifying effect and the facility for identifying the retina allow for improved aiming accuracy. It is made of laserresistant lens and has antireflection coating. Optical attributes The CGVL vitrectomy contact lens increases the cone angle of the laser beam and therefore also the beam diameter on out-of-focus structures, while decreasing the diameter of the focal spot. The effective focal spot reduction is achieved by minimizing spherical aberrations and coma: the center of curvature of the entrance surface – a point free of spherical aberrations or coma – coincides with the center of curvature of the retina, while the other aplanatic point of the entrance surface is located on the retina.
SVENSKA
13 mm
CGVL
12 mm Vitreous (vitreous body) contact lens CGVL
Working area
Dioptric power in air –33 D Optical configuration of the CGVL vitrectomy contact lens.
20
01-IFU_Contact_Lenses-7200475-04120_eng.indd 20
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7200475.04120 - 12. Edition / 2018 – 04
25.04.2018 15:23:29