HS CLEMENT CLARKE INTERNATIONAL
HS CLEMENT CLARKE INTERNATIONAL Peak Flow Meters
Mini-Wright Low Range Instructions for Use issue 6 2013
Instructions for Use
2 Pages
Preview
Page 1
TROUBLESHOOTING
400
400
350
350
300
300
250
250
200
200
150
150
Destruction: Le débitmètre de pointe Mini Wright peut être jeté aux ordures ménagères.
100
100
DE Low Range Peak Flow Meter zur Messung des Expiratorischen Peak Flow bei Erwachsenen und Kindern mit Stark Eingeschränkter Luftmenge.
50
50
Day Jour Tag Dia
Day Jour Tag Dia
Low Range Peak Flow Meter EN Low Range Peak Flow Meter for the Measurement of Peak Expiratory Flow in Adults and Children with Severely Restricted Airflow. Contents: 1 Low Range Peak Flow Meter with Additional Sterilisable Mouthpiece and Instructions/Recording Chart. Disposal Note: The Mini-Wright Peak Flow Meter can be disposed of as normal household waste. FR Débitmètre de Pointe Bas Débits Pour Mesurer le Débit Expiratoire de Pointe des Adultes et des Enfants Ayant des Débit Aeriens Reduits. Contient: un Débitmètre de pointe bas débits avec embout buccal stérilisable et mode d’emploi/Feuille de notation des résultats.
Inhalt: 1 Standard Peak Flow Meter mit einem sterilsierbaren Mundstück, Gebrauchsanleitung, Tabelle zur Aufzeichnung der Messungen. Verfugungszeichen: Der MWPFM kann als Normalabfall verauessert warden.
Date Date Datum Fecha
Date Date Datum Fecha
ES Medidor Peak Flow de Bajo Rango Para la Medicion del Flujo Máximo Espiratorio en Adultos y ninos con Restriccion Severa de las Vias Aereas.
HOW TO RECORD YOUR PEAK FLOW It is important to keep a record of your peak flow. Readings should be taken twice a day, first thing in the morning, and at bed time, or as directed by your Doctor. Use the chart provided to record the highest reading on the chart with a dot corresponding to the highest reading obtained for each of the morning and bed time readings every day. By joining the dots (see diagram) you can see how your peak flow varies from day to day. You should also measure and note your peak flow if you suddenly become wheezy or breathless at any time of the day or night.
Contenido: 1 Medidor Peak Flow de Bajo Rango con Boquilla Esterilizable Adicional e Instrucciones/Tabla de registro. Nota de Disposicion: El MWPFM se puede reciclar como residuos provenientes del hogar.
400 350 300
Engineered for Life Clement Clarke International Ltd., Edinburgh Way, Harlow, Essex CM20 2TT. UK Telephone: +44 (0)1279 414969 Fax: +44 (0)1279 456300 [email protected] www.clement-clarke.com www.peakflow.com
Please visit our internet shop at: www.clement-clarke.com/shop Instruction Leaflet. Cat No. 1902433
Made in UK
Issue 6 05/13
50
2 - MORNING MATIN
MORGEN MANANA 200
- NOON MIDI
MITTAG MEDIODIA 150
-
EVENING SOIR ABEND TARDE 100
COMMENT NOTER VOTRE DÉBIT DE POINTE Il est important de noter vos résultats. Suivez les instructions de votre médecin. Généralement les mesures se font au lever le matin et le soir au coucher. Utilisez la feuille de notation fournie pour noter avec un point votre meilleur résultat du matin et du soir. En reliant les points (voir le dessin) vous pouvez voir l’évolution de votre débit de pointe au jour le jour. Notez aussi vos résultats en cas de sifflements ou essoufflement à tout moment du jour ou de la nuit.
DAS AUFZEICHNEN DES PEAK FLOW Es ist wichtig, Ihre Peak Flow Werte aufzuzeichnen. Es sollte zwei mal pro Tag gemessen werden: zuerst am Morgen und dann vor dem Schlafengehen oder zu Zeiten, die Ihr Arzt angeordnet hat. Verwenden Sie dazu die mitgelieferte Tabelle und vermerken Sie täglich an der Stelle, die dem höchsten Wert der drei Messungen am Morgen und am Abend entspricht. Durch das Verbinden der Punkte (siehe Diagramm) haben Sie einen Überblick über die Veränderungen Ihres Peak Flow von einem Tag zum anderen. Sie sollten beim Auftreten von Atembeschwerden unbedingt eine Messung durchführen.
COMO REGISTRAR SU FLUJO MÁXIMO ESPIRATORIO Es importante guardar los valores obtenidos de su flujo máximo espiratorio. Los resultados se han de anotar dos veces al día, una por la mañana y otra antes de irse a la cama, o según le haya prescrito su Médico. Utilice la tabla que acompaña al medidor para anotar con un punto la cifra más alta de las tres mediciones de la mañana, así como de las tres de la noche. Uniendo los puntos (ver diagrama) podrá usted ver cómo varía su flujo máximo espiratorio cada día. Igualmente, deberá medir y anotar su flujo máximo espiratorio a cualquier hora del día o de la noche en caso de una súbita presentación de sibilancias o falta de respiración.
Should you take your peak flow measurement and get an unusually low reading, it could mean that your peak flow meter is broken, or it could mean that the reading is accurate and your asthma is getting worse. Check to make sure that the meter is not broken. Slide the pointer along the slot to make sure that it moves freely. If you feel comfortable that you are following the instructions correctly and that your meter is not broken, contact your Doctor, Nurse or Pharmacist for advice. No matter what your peak flow readings are, if you have symptoms such as chest tightness, shortness of breath, coughing or wheezing you should always follow your Doctor’s advice.
EN CAS DE DISFONCTIONNEMENT
Si vous obtenez un débit de pointe anormalement bas, cela peut signifier que votre débitmètre est cassé, ou bien que votre fonction respiratoire se dégrade. Vérifiez que votre débitmètre est en bon état de fonctionnement. Faites glisser le curseur le long de l’échelle pour vérifier qu’il coulisse librement. Après vous être assuré que votre débitmètre fonctionne correctement et que vous avez bien suivi les instructions, contactez votre médecin. Si vous ressentez des symptômes tels qu’essoufflement, oppression, toux ou sifflements, contactez dans tous les cas votre médecin.
FEHLERSUCHE
Sollte die Messung einen ungewöhnlich niedrigen Wert ergeben, könnte Ihr Peak Flow Meter beschädigt sein. Es kann aber auch sein, dass das Messergebnis richtig ist und Ihr Asthma schlechter wird. Prüfen Sie, ob das Gerät unbeschädigt ist, indem Sie den Zeiger den Schlitz entlang schleudern, wodurch Sie sehen können, ob er frei beweglich ist. Sind Sie sicher, dass das Peak Flow Meter in Ordnung ist und Sie die Gebrauchsanleitung genau beachtet haben, nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Arzt oder Ihrer Apotheke auf und holen Sie sich fachlichen Rat. Sollten Sie eine Enge in der Brust, Kurzatmigkeit, Husten oder Keuchen verspüren, sollten Sie auf jeden Fall den Anweisungen Ihres Arztes Folge leisten, ungeachtet des gemessenen Peak Flows.
DETERMINACION DE FALLOS
Un resultado de flujo máximo espiratorio excesivamente bajo puede deberse a que el medidor esté roto; también puede significar que dicho resultado sea correcto y que el estado de su situación asmática esté empeorando. Asegúrese de que el medidor no está roto ni obstruido y que la flecha indicadora se mueve libremente a lo largo de la guia. Si está usted seguro de haber seguido las instrucciones correctamente y de que su medidor está en perfectas condiciones, consulte con su Médico, Fisioterapeuta o Farmacéutico. Independientemente de los resultados que obtenga usted con su medidor de flujo máximo espiratorio, siga atentamente las instrucciones de su Médico en caso de presentar síntomas de opresión de pecho, falta de respiración, tos o sibilancia.