KARL STORZ ENDOSKOPE

Retractors Instruction Manual

32 Pages

D  E  GEBRAUCHSANWEISUNG  Retractors  Retraktoren  ES  INSTRUCTION MANUAL  MANUAL DE INSTRUCCIONES  Retractores  97000232  Modelle/Models/Modelos 28163 BFP, 30623 G/GB/GBE/HA/T/I/VL, 26173 FP, 30623 F/FP  7  Symbolerläuterungen  33 22  6  Warnung: Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Tod zur Folge haben. Vorsicht: Nichtbeachtung kann zur Beschädigung oder Zerstörung des Produktes führen.  11  1  3 1  5  Spreizbare Retraktoren Distensible retractors Retractores expandibles  Hinweis: Spezielle Informationen zur Bedienung des Instrumentes.  2  Anleitung beachten  7  6  Hersteller  2  4  Retraktoren mit abwinkelbarem distalen Ende Retractors with angulating distal end Retractores con extremo distal angulable  2  Symbol description  33 22  Warning: Failure to observe may result in injury or even death.  Caution: Failure to observe may result in damage to or even destruction of the product.  11  Note: Special information on the operation of the instrument.  Zerlegbare Fächerretraktoren Separable fan retractors Retractores en abanico desmontables Q  Handrad, drehbar  Q  Hand wheel, rotating  Q  Ruedecilla manual, giratoria  W  Handgriff  W  Handle  W  Mango  E  LUER-Anschluss  E  LUER connector  E  Conexión LUER  R  Handgriffaufsatz (optional)  R  Handle attachment (optional)  R  Suplemento para mango (opcional)  T  Abwinkelbares distales Ende (kann variieren, hier: T-Retraktor)  T	Angulating distal end (can vary, here: T-retractor)  Y  Schaftrohr  Y  U  Innenteil (nicht sichtbar) mit Fächer am distalen Ende  U	Internal parts (not visible) with fan at distal end  U	Pieza interior (no visible) con abanico en el extremo distal  1  1  Refer to instruction manual Manufacturer  1  Explicación de los símbolos  33 22  Cuidado: La inobservancia de este aviso podría conllevar lesiones o incluso la muerte. Advertencia: La inobservancia de este aviso podría conllevar deterioros o incluso la destrucción del producto.  11  Nota: Informaciones especiales para el manejo del instrumento. Siga las instrucciones Fabricante  1  Zweckbestimmung  Sheath tube  Intended use  T	Extremo distal angulable (puede variar, aquí: retractor en T) Y  Tubo de la vaina  Uso previsto  Die Retraktoren dienen zur Abhaltung von Gewebe von der Operationsstelle auch über längere Zeit beziehungsweise zur atraumatischen Manipulation von z. B. Leber, Darm oder anderen Strukturen. Die Retraktoren können ggf. zum Einbringen eines Magenbandes in den Körper genutzt werden. Zusätzlich werden Retraktoren eventuell zum Greifen von Gewebe verwendet.  Retractors are used to retract tissue from the site of an operation, including for extended periods of time, or for the atraumatic manipulation of the liver, intestine or other structures, for example. Retractors can, if necessary, be used for the introduction of a gastric band into the body. In addition, retractors can be used to grasp tissue.  Los retractores sirven para mantener apartados los tejidos en la zona donde se va a operar, incluso durante períodos de tiempo prolongados, así como para la manipulación atraumática de, por ejemplo, el hígado, el intestino u otras estructuras. Si es necesario, los retractores puede utilizarse para la introducción de una banda gástrica en el cuerpo del paciente. Asimismo, los retractores pueden utilizarse para sujetar tejido.  2  2  2  Kontraindikationen  Kontraindikationen, die sich direkt auf das Produkt beziehen, sind derzeit nicht bekannt. Die Verwendung eines Retraktors gilt als kontraindiziert, wenn nach Meinung des verantwortlichen Arztes eine solche Anwendung eine Gefährdung des Patienten hervorrufen würde, z. B. aufgrund des Allgemeinzustandes des Patienten, oder die endoskopische Methode als solche kontraindiziert ist.  Contraindications  No contraindications directly related to the product are currently known. The use of a retractor is contraindicated if, in the opinion of the responsible physician, the health of the patient would be endangered, e.g., due to the patient's general condition, or if the endoscopic method itself is contraindicated.  Contraindicaciones  Actualmente no se conocen contraindicaciones relacionadas directamente con el producto. La utilización de un retractor está contraindicada cuando, según la opinión del médico responsable, una utilización de este tipo pueda representar un peligro para el paciente, p. ej., debido al estado general del paciente, o si el método endoscópico como tal está contraindicado.  KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com  V 3.0 – 11/2017
File Type: PDF
File Size: 1.26 MB
File Name: KARL STORZ ENDOSKOPE - 97000232 - Retractors Instruction Manual - 2017-11 - V 3.0.pdf

By clicking Download you are confirming this is the correct document for your purposes
and that you agree to our Terms & Conditions