KARL STORZ ENDOSKOPE

Suction Ligature Instrument Instruction Manual

16 Pages

D  E  GEBRAUCHSANWEISUNG  Saugligatur-Instrument  INSTRUCTION MANUAL  Suction ligature instrument  96146303DF  Modell/Model/Modelo 25211 P  ES  MANUAL DE INSTRUCCIONES  Instrumento de ligadura y succión  Symbolerläuterungen  33 22  Warnung: Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Tod zur Folge haben.     Vorsicht: Nichtbeachtung kann zur Beschädigung oder Zerstörung des Produktes führen.  11       25211 P  Hinweis: Spezielle Informationen zur Bedienung des Instrumentes.     Vor Gebrauch Begleitpapiere beachten   Hersteller Symbol description  33 22  Warning: Failure to observe may result in injury or even death.  Caution: Failure to observe may result in damage to or even destruction of the product.  11  Note: Special information on the operation of the instrument. Read accompanying documents before use Manufacturer  Explicación de los símbolos  33 22  Cuidado: La inobservancia de este aviso podría conllevar lesiones o incluso la muerte. Advertencia: La inobservancia de este aviso podría conllevar deterioros o incluso la destrucción del producto.  11  Nota: Informaciones especiales para el manejo del instrumento. Observar la documentación adjunta antes de usar el producto Fabricante  1   Ladekonus  Saugkopf  Schubstange  Fixierschraube  Abzugshebel  Handgriff  Anschluss Saugschlauch  Saugöffnung   Loading cone  Suction head  Plunger  Fixation screw  Trigger  Handle  Suction line connection  Suction inlet   Cono de carga  Cabezal de succión  Barra de empuje  Tornillo de fijación  Gatillo  Mango  Conexión para tubo flexible de succión  Orificio de succión  1. Bestimmungsgemäße Verwendung  1. Intended use  1. Uso previsto  Hämorrhoiden-Ligatur-Instrumente dienen zum Setzen von Ligaturringen über eine Hämorrhoide, um diese zu Veröden. Die Hämorrhoiden-LigaturInstrumente werden mit Hilfe eines Konus mit einem Ligaturring geladen. Kontraindikationen, die sich direkt auf das Produkt beziehen, sind derzeit nicht bekannt. Das Saugligatur-Instrument darf nicht angewendet werden, wenn nach Meinung des verantwortlichen Arztes eine solche Anwendung eine Gefährdung des Patienten hervorrufen würde, z.B. aufgrund des Allgemeinzustandes des Patienten. Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen des Instrumentes sind aus Sicherheitsgründen untersagt.  Hemorrhoid ligature instruments are used to place ligature rings over a hemorrhoid in order to cut off its blood supply. The hemorrhoid ligature instruments are loaded with a ligature ring with the help of a cone. No contraindications relating directly to the product are currently known. The suction ligature instrument must not be used if, in the opinion of the responsible physician, the health of the patient is endangered through such use, e.g., due to the general condition of the patient. Unauthorized conversions or modifications to the instrument are prohibited for safety-related reasons.  Los instrumentos para ligadura de hemorroides sirven para colocar anillos de ligadura alrededor de una hemorroide para obliterarla. El anillo de ligadura se carga en el instrumento para ligadura de hemorroides con la ayuda de un cono. No se conocen actualmente contraindicaciones que se refieran directamente al producto. El instrumento de ligadura y succión no ha de aplicarse cuando, según la opinión del médico responsable, una utilización de este tipo pudiese representar un peligro para el paciente, p. ej., debido al estado general del paciente. Por razones de seguridad, está prohibido efectuar modificaciones o cambios arbitrarios en el instrumento.  KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com  V 2.0 – 01/2019
File Type: PDF
File Size: 532 KB
File Name: KARL STORZ ENDOSKOPE - 96146303DF - Suction Ligature Instrument Instruction Manual - 2019-01 - V 2.0.pdf

By clicking Download you are confirming this is the correct document for your purposes
and that you agree to our Terms & Conditions