MAQUET
Hanaulux blue 80 Operating Instructions Nov 1998
Operating Instructions
28 Pages
Preview
Page 1
HANAULUX blue 80 Hospital -valaisin Käyttöohje Operating instructions BLUE 80 HOSPITAL NU GBFIN 014511401 Ed1
014511401
Käyttöohje blue 80 -valaisin / Operating instructions blue 80 Hospital
Contents
Page
1 Notes on using these operating instructions... 4 1.1 Explanation of symbols... 4 1.1.1 Symbols used in the instructions... 5 1.1.2 Symbols on the appliance... 5 1.2 General safety information... 6 1.3 Warranty... 7 2 Operation... 8 2.1 Checking the supply voltage... 8 2.2 Mains and battery operation... 8 2.2.1 Mains operation... 8 2.2.2 Battery operation... 8 2.3 Positioning the light head... 10 2.4 System functions... 10 2.5 Testing prior to every operation... 12 2.6 3-monthly testing... 13 3 Maintenance... 14 3.1 Maintenanceand repair 3.2 Cleaning/Disinfection... 14 3.3 Sterilising handles... 15 3.3.1 Dismantling/assembly... 15 3.3.2 Sterilisation... 15 4 Repair... 16 4.1 Changing the light bulb... 16 4.2 Changing the battery... 18 4.2.1 Removal... 18 4.2.2 Fitting... 18 4.3 Adjusting the brake force on the light head... 20 4.4 Setting the spring resistance on the counterweight... 20 4.5 Setting the height limit on the counterweight... 22 4.6 Changing a fuse... 22 4.7 Spare parts... 22 5
Trouble shooting... 25
6
Technical Data... 27
Figures Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
Page
Setting the supply voltage... 9 Mains and battery operation... 9 Positioning the light head... 11 Changing the light bulb... 17 Changing the battery... 19 Adjusting the brake force on the light head... 21 Setting the spring resistance on the counterweight... 21 Setting the height limit on the counterweight... 23 Changing a fuse... 23
Käyttöohje blue 80 -valaisinl / Operating instructions blue 80 Hospital
1
Käyttöohjeiden käyttöä koskevia huomautuksia
Säilytä nämä käyttöohjeet laitteen läheisyydessä, jotta voit myöhemmin tarkistaa turvallisuusohjeita ja muita tärkeitä tietoja. •
• • •
•
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät HANAULUX blue 80 Hospital -valaisinta ensimmäistä kertaa. Siten saat parhaimman hyödyn laitteesta ja vältät vauriot. Perehdytä käyttöhenkilökunta tämän käyttöohjeen avulla HANAULUX blue 80 Hospital -valaisimen toimintoihin, käyttöön ja huoltoon. Maquet pidättää itsellään oikeuden teknisiin muutoksiin. Maquet ei anna takuuta eikä vastaa tämän laitteen myyntikelpoisuudesta ja soveltuvuudesta muihin tarkoituksiin kuin niihin, jotka on lueteltu kappaleessa "Määräystenmukainen käyttö". Vieraskielisten käännösten on noudatettava näiden käyttöohjeiden saksankielistä versiota.
Tavaramerkit: • HANAULUX® ja blue 80® ovat Maquetin rekisteröityjä tavaramerkkejä. • Kaikki muut näissä käyttöohjeissa mainitut tavaramerkit ovat muiden valmistajien yksinomaista omaisuutta.
014511401
1
Notes on using these operating instructions
Keep these operating instructions somewhere safe close to the appliance so that safety instructions and other important information can be consulted at any time. Please read these operating instructions through carefully before initial operation of HANAULUX blue 80 Hospital. You will then know how to use the appliance to its full advantage and will avoid causing any damage. Use these instructions to show operating personnel the functions and means of operating and maintaining the HANAULUX blue 80 Hospital lighting system. We reserve the right to make technical improvements. Maquet GmbH does not provide any warranty or accept any liability for the marketability and suitability of the appliance for any use except as indicated in the section „Intended use“ of the appliance. With regard to translations into foreign languages, the German version of these operating instructions is mandatory. Trademarks: HANAULUX and blue 80 are registered trademarks of Maquet GmbH. All trademarks used in these operating instructions are the sole property of the manufacturer concerned.
Date of issue: 11/98
Käyttöohje blue 80 -valaisinl / Operating instructions blue 80 Hospital
014511401
1.2 Yleisiä turvallisuusohjeita
1.2 General safety information
Määräystenmukainen käyttö: • HANAULUX blue 80 Hospital -valaisin on tarkoitettu potilaan tutkimus- tai toimenpidealueen valaisemiseen sairaalassa ja lääkärin vastaanotolla. • Optimaalinen työskentelyetäisyys on 70 - 130 cm. • HANAULUX blue 80 Hospital -valaisin soveltuu jatkuvaan käyttöön, kun se toimii verkkovirralla. • HANAULUX blue 80 Hospital -valaisimen akkuja käytetään syöttämään virtaa valaisimeen sähkökatkoksen sattuessa.
Intended use: • HANAULUX blue 80 Hospital is used to light the part of a patient being examined or operated on in clinics and doctors surgeries. • The optimum examination distance is 70 to 130 cm. • HANAULUX blue 80 Hospital is suitable for continuous operation when running off the mains. • The batteries for HANAULUX blue 80 Hospital are used to supply power to the light in the event of a power failure.
Ympäristöä koskevat vaatimukset: Seuraavat säilytysolot koskevat enintään 15 viikon pituisia kuljetus- ja varastointiaikoja: • Lämpötila: -25 - 70 °C • Suhteellinen ilmankosteus: 30 - 75 % • Ilmanpaine: 700 - 1 060 hPa • Säilytys: suljetuissa tai katetuissa tiloissa. Muutoin voimassa ovat sijoituspaikkaa koskevat vaatimukset
Environmental conditions: The following storage conditions apply to transport and storage times up to 15 weeks: • Temperature: -25 to 70°C • Relative humidity: 30-75% • Air pressure: 700-1060 hPa • Storage: in enclosed or sheltered spaces, otherwise the values under the location requirements apply.
Sijoituspaikkaa koskevat vaatimukset: • HANAULUX blue 80 Hospital -valaisin ei sovellu käytettäväksi räjähdysalttiissa ympäristöissä. • Ympäristön lämpötilan on oltava 10 - 40 °C käytön aikana. • Suhteellinen ilmankosteus ei saa olla yli 75 %. Käyttö: • HANAULUX blue 80 Hospital -valaisin on suunniteltu 115V/120V ja 230V/240V verkkojännitteille. Valaisimessa käytetään erilaisia sulakkeita kunkin maan verkkojännitteen mukaan. Tarkista valittu verkkojännite ennen ensimmäistä käyttöä.
Location requirements: • HANAULUX blue 80 Hospital is not suited to use in hazardous locations. • Maintain the ambient temperature of 10°C to 40°C whilst in operation. • The relative humidity must not exceed 75%. Operation: • HANAULUX blue 80 Hospital is designed for distribution voltages of 115V/120V and 230V/240V. Depending on the supply voltage of the country of use, different fuse links must be used. Before first use check the set distribution voltage.
Huolto: • Noudata kappaleen 3 erityisiä turvallisuusohjeita. Korjaaminen: • Noudata kappaleen 4 erityisiä turvallisuusohjeita. Hävittäminen: • Vanhoissa laitteissa on yhä arvokkaita aineita. Älä vie vanhoja laitteita kaatopaikalle vaan tiedustele kierrätysmahdollisuuksista kaupungin/paikkakunnan viranomaisilta. • Akut on toimitettava paikallisten määräysten mukaisesti ongelmajätekeräykseen eikä niitä saa hävittää talousjätteen mukana.
Maintenance: • Please observe the special safety instructions in Section 3. Repair: • Please observe the special safety instructions in Section 4. Disposal: • Old appliances still contain valuable materials. Therefore, do not simply take old appliances to the nearest dump but contact your town/district council to find out about possible reuse. • Batteries are to be taken away for raw materials treatment in accordance with local regulations and must not be disposed of with household waste.
014511401
Käyttöohje blue 80 -valaisin / Operating instructions blue 80 Hospital
Kuva / Figure 1
1 2 3 4
Sisäosa Plug-in unit Pistorasia Socket Tarkistusikkuna Window Sulakkeet Fuses
Kuva / Figure 2
LED 1 LED
palaa VIHREÄNÄ verkkovirtakäytön aikana Is GREEN during mains operation
2
vilkkuu VIHREÄNÄ latauksen aikana – palaa VIHREÄNÄ, kun akut ovat täynnä – palaa KELTAISENA akkukäytön aikana Flashes GREEN when charging - shows GREEN when the batteries are full shows YELLOW during battery operation LED 3-8
akkujen lataustilan osoitin Charging status indicator for the batteries
Käyttöohje blue 80 -valaisinl / Operating instructions blue 80 Hospital
014511401
2.3 Valaisinpään asemointi Kuva 3
2.3 Positioning the lighthead Fig. 3
KUUMA PINTA: Valaisinpään lasikansi kuumenee käytön aikana. Älä koske lasiin valaisinpäätä säätäessäsi.
Danger of burns: The glass cover of the lighthead heats up during operation. Do not touch the glass when adjusting the lighthead.
KAATUMISVAARA: Valaisin voi kaatua, jos sitä siirretään varomattomasti erityisesti esineiden/sähkökaapelien tai epätasaisen alustan yli. • • • •
Liitä pistotulppa maadoitettuun pistorasiaan. Kytke valaisinpää päälle ja pois päältä PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ -valokytkimestä (1). Asemoi valaisinpää käyttämällä steriloitavaa kahvaa (2). Optimaalinen työskentelyetäisyys on 70 - 130 cm.
DANGER of toppling: Lack of attention when moving the light, especially over objects / electrical cables or uneven ground can cause the light to topple. • • •
Connect the mains plug to an earthed socket. Use ON / OFF switch (1) to switch the lighthead on or off. Position the lighthead using either the sterilisable handle (2). Optimal working distance is 70 cm to 130 cm.
2.4 Järjestelmän toiminnot Kuva 3
2.4 System functions Fig. 3
•
•
• • •
10
Valonlähde on erikoistyyppinen halogeenilamppu (3), jonka hehkulanka-asento on sovitettu erityisellä tavalla optisen järjestelmän mukaan. Heijastimeen (4) koottu ja keskitetty valo muodostaa valopisteiden sarjan (5) HANAULUX blue 80 -valaisinpään alapuolelle. Tällöin muodostuu lähes lieriön muotoinen valokeila (6), jossa valo jakaantuu homogeenisesti 70 - 130 cm: n työskentelyalueelle. Blue 80 Hospital -valaisin tuottaa 80 000 luxin kirkasvalon.
• • •
The light source is a special type of halogen bulb (3) with specific filament position which is adjusted to the optical system. The light collected and concentrated in the reflector (4) produces a cascade of light spots (5) underneath the HANAULUX blue 80 lighthead. This generates an almost cylindrical of light (6) where the light is homogenously distributed across the working range between 70 cm and 130 cm. A brilliant light of 80.000 lux is provided by the blue 80 Hospital.
014511401
Käyttöohje blue 80 -valaisin / Operating instructions blue 80 Hospital
3.3 Kahvojen sterilointi
3.3 Sterilising the handles
HUOMIO: Vaihda välittömästi kaikki vaurioituneet kahvat, joissa on säröjä tai vääntymiä, koska nämä voivat pudota haava-alueelle.
ATTENTION: Please immediately replace all damaged handles showing cracks or deformations because these could fall down into the wound.
3.3.1 Asentaminen/purkaminen
3.3.1 Assembly / disassembly
•
•
•
Työnnä kahvan pallomainen kiinnitin sisään ja irrota kahva alaspäin vetämällä. Työnnä kahva takaisin paikoilleen, kunnes kuulet "napsahduksen". Tarkista lopuksi kiinnityksen pysyminen.
•
Push in the spherical catch of the handle and pull handle off downwards. Push the handle back on until you hear the catch "click"; check for proper seat.
3.3.2 Sterilointi
3.3.2 Sterilisation
OHJE: Mikäli noudatat seuraavia ohjeita, kahvat kestävät vahingoittumatta vähintään 350 höyrysterilointijaksoa:
Comment: If you observe the following points, the handles survive a minimum of 350 steam sterilisation cycles without being damaged:
• • •
Sijoita kahvat pystyasentoon siten, että niiden avoin puoli on alaspäin. Sterilointilämpötila ei saa olla yli 134 °C. Vältä kahvojen joutumista kosketuksiin muiden esineiden kanssa steriloinnin aikana.
• • •
Place the handles standing upright and with the open side facing down. Do not exceed a sterilisation temperature of 134 °C. Avoid letting the handles come into contact with other objects while they are being sterilised.
15
Käyttöohje blue 80 -valaisinl / Operating instructions blue 80 Hospital
4
Korjaaminen
014511401
4
Repair
KUUMA PINTA: Valaisinpää kuumenee käytön aikana. Anna sen jäähtyä ennen korjaustöiden aloittamista.
Danger of burns: The lighthead heats up during operation. Allow to cool off before starting any repair work.
LOUKKAANTUMISVAARA Irrota HANAULUX blue 80 Hospital -valaisimen pistotulppa pistorasiasta sekä jokin akun sähköliittimistä, jotta saat valaisimen jännitteettömäksi ennen korjaustöiden aloittamista.
DANGER OF BODILY HARM Disconnect the HANAULUX blue 80 Hospital from the mains and make it voltage-free before starting any repair work.
4.1 Valaisimen lampun vaihtaminen Kuva 4 HUOMIO: Turvallisen toiminnan ja valaisimen teknisten ominaisuuksien takaamiseksi käytä vain Maquetin varalamppuja. Älä koske halogeenilampun lasirunkoon paljain sormin.
4.1 Replacing the light bulb Fig. 4 ATTENTION: Please note to use replacement bulbs supplied by Maquet to reach the safe funktion and the technical lighting data. Do not touch the glass body of the halogen bulb with bare fingers.
HUOMIO: Kun blue 80 -valaisinpään alapuolella syttyy keltainen merkkivalo, se tarkoittaa, että varalamppu on otettu käyttöön. Vaihda päälamppu mahdollisimman pian, jotta valaisinjärjestelmä ei sammu kokonaan. Päälampun sijainti on merkitty heijastinlevyyn pisteellä.
ATTENTION: When the yellow signal lights up at the lower side of lighthead blue 80, this indicates that the reserve bulb has taken over operation. To avoid a complete failure of the lighting system please replace the main bulb as soon as possible The position of the main lamp is indicated by a dot on the reflector shield.
1. Paina kevyesti kuvun (2) päällä olevaa kantta (1) ja työnnä se sivuun. 2. Irrota kanta (5) vetämällä sitä ylöspäin. 3. Irrota viallinen halogeenilamppu (3) liitäntäjohdon puolelta. 4. Irrota "R"-kirjaimella merkitty varalamppu (4) ja työnnä se päälampun kantaan. 5. Työnnä uusi lamppu varalampun kantaan. 6. Pane molemmat lamput takaisin heijastimen sisään siten, että heijastimeen ja kantaan merkityt kohdat "R" ovat vastakkain. Pane kansi takaisin paikoilleen ja tarkista, että se on varmasti paikoillaan.
1. Slightly push in lid (1) on the hood (2) and push to one side. 2. Take out socket (5) towards to the top. 3. Remove brocken halogen bulb (3) from the side of the connection lead. 4. Remove spare lamp (4) marked with "R" and put into the socket of the main lamp. 5. Put in new bulb into the socket of the spare lamp. 6. Put both lamps back into the reflector in a way that the marked position "R" on the reflector and socket is opposite. Put lid back on and check the lid for safe seat.
16
014511401
Käyttöohje blue 80 -valaisin / Operating instructions blue 80 Hospital
Kuva / Figure 4
1 2
1 2 3 4 5 6 7
3
4
5
Kansi Lid Kupu Hood Päälamppu Main lamp Varalamppu Spare bulb Kanta Socket Varalampun kohdistusmerkki Indicator reserve lamp Varalampun kohdistusmerkki (heijastin) Indicator reserve lamp (reflector)
6
R
7
R
17
Käyttöohje blue 80 -valaisinl / Operating instructions blue 80 Hospital
014511401
4.2 Akun vaihtaminen Kuva 5
4.2 Changing the battery Fig. 5
VAROITUS – YMPÄRISTÖHAITTA: Akut on toimitettava paikallisten määräysten mukaisesti ongelmajätekeräykseen eikä niitä saa hävittää talousjätteen mukana.
WARNING - ENVIRONMENTAL DAMAGE: Batteries are to be taken away for raw materials treatment in accordance with local regulations and must not be disposed of in household waste.
4.2.1 Irrottaminen
4.2.1 Removal
1. Poista kotelon kansi (1) irrottamalla kymmenen kupukantaruuvia M3 x 8 mm (2). 2. Irrota akkuteline (3) sekä liitäntäjohdot (4) ja ota akut (5) ulos kotelosta.
1. Remove casing cover (1) by loosening the 10 oval head screws M3 x 8mm (2). 2. Dismantle battery tray (3) and connecting lines (4) and take batteries (5) from the casing.
4.2.2 Asentaminen
4.2.2 Fitting
Taulukko 4-1fin Vara-akut
Taulukko 4-1e Spare batteries
Määrä 1
Kuvaus Akkupakkaus 2 x 12 V
Tunnusnro 56 067 742
OHJE: Asenna akut blue 80 Hospital -valaisimen kotelon asennusohjeiden mukaisesti, ks. kappale 1.2.3 "Akkujen asentaminen"; (tunnusnro: .56351558).
18
Määrä 1
Kuvaus Akkupakkaus 2 x 12 V
Tunnusnro 56 067 742
COMMENT: For fitting of batteries, please see the installation instructions for assembly of blue 80 Hospital casing, Section 1.2.3 "Fitting batteries"; (Id. No: .56351558).
014511401
Käyttöohje blue 80 -valaisin / Operating instructions blue 80 Hospital
Kuva / Figure 5
1 2 3 4 5
Kotelon kansi Casing cover Kupukantaruuvit M3 x 8 mm Oval head screws M3 x 8mm Akkuteline Battery tray Liitäntäjohdot Connecting lines Akut Batteries
19
Käyttöohje blue 80 -valaisinl / Operating instructions blue 80 Hospital
014511401
4.3 Valaisinpään jarrun säätäminen Kuva 6
4.3 Adjusting the lighthead brake Fig. 6
OHJE: Valaisinpään jarrut säädetään asennuksen yhteydessä. Myös jarrut kuluvat, kuten kaikki mekaaniset osat. Valaisinpään jarrutusvoima on säädettävä uudelleen, jos valaisinpää ei enää pysy paikallaan kaikissa asennoissa.
Comment: The brakes of the lighthead are set during installation. As with mechanical parts the brakes too, are subject to wear and tear. If the lighthead no longer automatically maintains every position then it is time to readjust the brakes.
KUUMA PINTA: Valaisinpää kuumenee käytön aikana. Anna sen jäähtyä ennen jarrutusvoiman säätämistä. 1. Sammuta valo blue 80 -valaisinpäästä ja anna sen jäähtyä. 2. Säädä valaisinpään jarrutusvoimaa kiristämällä tai löysäämällä valaisinpään kiinnityssangan (2) alapuolella olevaa jarrutusvoiman säätöruuvia (3)
Danger of burns: The lighthead heats up during operation. Allow to cool off before setting the brake pressure.
1. Switch off lighthead blue 80 and allow to cool off. 2. Set the brake pressure of the lighthead by tightening or loosening brake pressure adjustment screw (1) underneath lighthead handle (2).
4.4 Jousivarren jousivoiman säätäminen Kuva 7
4.4 Setting the spring resistance of the counterbalancer Fig. 7
OHJE: Lisää tai vähennä jousivarren jousivoimaa, jos jousivarsi ei pysy paikallaan kaikissa asennoissa.
Comment: Increase or decrease the spring resistance of the counterbalancer if the counterbalancer fails to stop automatically in every position.
1. Irrota jousivarren liikkuvan puolen kansi (1) ja jousivarren paikallaan pysyvän puolen kansi (2). 2. Kierrä säätömutteria (3) enintään puoli kierrosta samalla, kun pidät kiinni toisella puolella olevasta kuusiokoloruuvista
1. Remove the lid of moveable counterbalancer arm (1) and the lid of fixed counterbalancer arm (2); 2. Turn adjustment nut (3) by half a turn max., make sure to hold the hexagon socket screw on the other side
-
-
jos valaisinpää putoaa alas, kierrä oikealle jos valaisinpää nousee ylös, kierrä vasemmalle
4. Tarkista, että valaisinpää pysyy paikallaan kaikissa asennoissa. 5. Pane kannet takaisin paikoilleen.
20
turn clockwise if the lighthead sinks down turn anti-clockwise if the lighthead moves up
3. Check whether the light balancer stops moving in every position. 4. Put the lids back on.
014511401
5
Käyttöohje blue 80 -valaisin / Operating instructions blue 80 Hospital
Mechanical trouble shooting
Failure
Possible Cause
Corrective measure
Reference
Suspension / Manouverability Light is stiff
Brakes on the lighthead are too tight
Adjust brakes on light head
chap. 4.3
Light is too slack
Brakes on the lighthead are too loose
Adjust brakes on light head
chap. 4.3
Lighthead sinks
Spring force in counterbalance too loose
Adjust the spring force in counterbalancer
chap. 4.4
Optical System / Technology Light flickers
Faulty contact
Service
chap. 4.1
Illumination too bright / dark
Incorrect supply voltage
Supply voltage to be checked by electrician Check bulb and replace if necessary
chap. 4.1
Life of bulb too short
Wrong bulb(s), Incorrect supply voltage
Check bulb and replace if necessary Supply voltage to be checked by electrician
chap. 4.1
Colour distorsion
Wrong bulb(s)
Replace bulb
chap. 4.1
Light field not round
wrong bulb(s), Bulb not positiones correctly,
Check bult position
chap. 4.1
Glass Cover Glass cover scratched or cracked
- Use of wrong cleaning agents; - Cleaning or disinfected when still hot
Use suitable cleaning agent; Glass cover to be replaced by after-sales service
chap. 3.1
Sterilisation Life of sterilisable handles too short
Sterilisation process
Check sterilisation process
chap. 3.3
Handles cracked
- Sterilisation process - End of useful life
Check sterilisation process Replace handle
chap. 3.3
If a defect occurs repeatedly or cannot be remedied please contact Maquet.
25
014511401
6
Käyttöohje blue 80 -valaisin / Operating instructions blue 80 Hospital
Technical data
Technical Lighting Data
HANAULUX blue 80 Hospital
Illumintaion at distance of 1 meter
80.000 Lux
Light field diameter at distance of 1 meter
18 cm
Working distance
70 - 130 cm
Temperature increase in operating field at nominal illumination
max 13°C*
Temperature increase in head area
2°C
Luminous efficacy
250 lm/W*
Colour temperature
4.300 K
- Automatic switch-over to reserve lamp - All lighting data is based on DIN 5035 Part 3 and Part 6 * Two-stage heat filtering Electrical Data
HANAULUX blue 80 Hospital
Supply voltage
AC 115V, 120V, 230V, 240V
Mains frequency
50 / 60Hz
Power consumption
max 150 VA
Bulb
50 W / 24 V
IPS = Internal power supply (Disconnect the unit from the mains by pulling the plug) The supply plug serves as the means to disconnect Mechanical Data
HANAULUX blue 80 Hospital
Height of field of motion from highest to lowest light head position
ca. 1200 mm
Classification
HANAULUX blue 80 Hospital
Safety class
I
Mode of operation
Continuous operation
IPS = Internal power supply (Disconnect the unit from the mains by pulling the plug) Class I in acc. with EU directive 93/42/EWG-MPG Approvals
UL 2601-1 CAN/CSA C22.2 NÀ. 601.1 E171155 <8D97>
27