medtronic
Medtronic MIDAS Series Systems
Legend Angled Telescoping Attachments Instructions For Use Dec 2012
Legend Angled Telescoping Attachments Instructions For Use Dec 2012
2 Pages
Preview
Page 1
Note: Attach these instructions to your Legend/MR7/IPC® Instruction Manual (175002/175003/175031/ 175027/68E4066). Refer to your Instruction Manual for detailed information on cleaning and sterilization, as well as indications, contraindications, additional safety precautions, and more detailed instructions for use.
Installation
Midas Rex Legend Angled Telescoping Attachments Instructions for Use / Instructions d’utilisation / Bedienungsanleitung / Instrucciones de uso / Gebruiksinstructies / Istruzioni per l’uso / Käyttöohjeet / Användaranvisningar / Οδηγίες Χρήσης / Brugsanvisning / Instruções de utilização / Instrukcja użytkowania / Návod k použití / Használati utasítás / Bruksanvisning / Talimatları ®
®
1.
Slide the attachment over the motor collet, aligning the triangular markers (Figure 1).
2.
Pull the attachment towards the motor and turn the attachment to the (Figure 2).
3.
Turn the TUBE locking ring towards the
position
icon (Figure 3).
4.
Insert the base of the telescoping tube into the attachment (Figure 4).
5.
To lock the tube in place, turn the TUBE locking ring towards the over tighten.
icon. Do not
To insert the tool, make sure that the TOOL locking ring is in the
position, and
6.
Remarque: Joignez ces instructions au Manuel d’utilisation de Legend/MR7/IPC® (175002/175003/ 175031/175027/68E4066). Reportez-vous au Manuel d’utilisation pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et la stérilisation, ainsi que des indications, contre-indications, mesures de sécurité supplémentaires et des instructions plus détaillées d’utilisation.
Installation 1.
Faire glisser l’accessoire sur le collet du moteur, en alignant les marques triangulaires (figure 1).
2.
Tirer l’accessoire vers le moteur et le faire pivoter en position
Faire pivoter la bague de verrouillage du TUBE en direction de l’icône Insérer la base du tube télescopique dans l’accessoire (figure 4).
5.
Pour verrouiller le tube en place, faire pivoter la bague de verrouillage du TUBE en
6.
8.
If the tube position needs to be changed, turn the TUBE locking ring towards the
7.
icon.
Removal
2.
8.
Faire pivoter la bague de verrouillage de l’instrument en position . Tirer doucement sur la tige de l’instrument de dissection pour vérifi er qu’il est correctement installé. Si la position du tube doit être modifi ée, faire pivoter la bague de verrouillage du TUBE en direction de l’icône
To remove the attachment, unlock both locking rings, and pull the telescoping tube and tool out of the attachment. Hold the motor in the palm of your hand, and push the sleeve on the attachment distally while turning the attachment to the
3.
, puis insérer l’instrument de dissection au sommet du
position (Figure 6).
Release the sleeve and remove the attachment.
, repositionner le tube, puis faire pivoter la bague
de verrouillage du TUBE en direction de l’icône
Pour retirer l’accessoire, déverrouiller les deux bagues de verrouillage et extraire le tube télescopique et l’instrument de l’accessoire.
2.
Pour retirer l’accessoire Legend, tenir le moteur dans le creux de la main, pousser le manche de l’accessoire distalement tout en faisant pivoter l’accessoire en position
Suivez les instructions de nettoyage et de stérilisation des accessoires Legend®, figurant dans le Manuel d’utilisation de votre Legend/MR7/IPC® . Attention: Les lois fédérales (Etats-Unis) limitent l’achat de cet équipement par ou sur ordre d’un médecin
Nota: Fissare le presenti istruzioni al manuale di istruzioni del Legend/MR7/IPC® (1 75002/175003/175031/175027/68E4066). Fare riferimento al Manuale di istruzioni per le informazioni dettagliate relative alla pulizia e alla sterilizzazione, come per le indicazioni, le controindicazioni, le precauzioni di sicurezza aggiuntive e le istruzioni per l’uso più dettagliate.
Installazione 1.
Far scorrere il dispositivo di attacco sulla bussola di chiusura del motore, allineando i contrassegni triangolari (Figura 1).
2.
Avvicinare al motore il dispositivo di attacco e ruotarlo nella posizione 2).
(Figura
.
3.
Ruotare l’anello di blocco della CANNULA verso l’icona
4.
Inserire la base della cannula telescopica nel dispositivo di attacco (Figura 4).
5.
Per bloccare la cannula in posizione, ruotare l’anello di blocco del CANNULA verso
6.
. Non serrare eccessivamente.
Per inserire lo strumento, accertarsi che l’anello di blocco dello STRUMENTO sia nella posizione
6
8.
1.
Liu’uta kiinnitin moottorin kiinnitysholkin päälle kohdistaen kolmiomerkit (kuva 1).
2.
Vedä varrellista kiinnitintä moottoria kohti ja kierrä kiinnitin (kuva 2).
, riposizionare il tubo e infi ne ruotare l’anello di
Führen Sie die Basis des Teleskopschlauchs in den Aufsatz ein (Abb. 4).
5.
Zur Verriegelung des Schlauchs drehen Sie den Arretierungsring des TUBE in Richtung des Symbols
6.
1.
Per rimuovere il dispositivo di attacco, sbloccare gli anelli di blocco ed estrarre la cannula telescopica e lo strumento dal dispositivo di attacco.
2.
Per rimuovere il dispositivo di attacco Legend, tenere il motore nel palmo della mano e spingere il manicotto sul dispositivo in sede distale ruotando nel contempo
8.
Rilasciare il manicotto e rimuovere il dispositivo di attacco.
Pulizia e sterilizzazione
Gire el anillo de bloqueo del TOOL hasta la posición . Tire suavemente del cuerpo del instrumento de disección para comprobar que esté adecuadamente instalado.
1.
Zum Entfernen des Aufsatzes entriegeln Sie beide Arretierungsringe und ziehen dann das Teleskoprohr und das Instrument aus dem Aufsatz.
2.
Zum Entfernen des Legend-Aufsatzes halten Sie den Motor in der Handfläche und drücken die Hülse auf dem Aufsatz zur Seite, während Sie den Aufsatz in die drehen (Abb. 6).
Extracción 1.
Para desmontar el accesorio de acoplamiento, abra ambos anillos de bloqueo y extraiga el tubo telescópico y el instrumento del accesorio de acoplamiento.
2.
Para extraer un accesorio Legend provisto, sostenga el motor en la palma de su mano y empuje el manguito del accesorio distalmente al mismo tiempo que gira el accesorio hasta la posición
Vorsicht: Laut US-amerikanischem Gesetz darf dieses Gerät nur von Ärzten oder in deren Auftrag erworben werden.
Skjut tillsatsen över motorhylsan, rikta in triangelmarkörerna (figur 1).
2.
Dra den basförsedda tillsatsen mot motorn och vrid tillsatsen till läget
3.
Vrid RÖRETS låsring mot symbolen
För in teleskoprörets bas i tillsatsen (fi gur 4).
(figur 2).
Lukitse putki paikalleen kääntämällä PUTKEN lukitusrengas Älä kiristä liikaa.
6.
För in verktyget genom att kontrollera att VERKTYGETS låsring befi nner sig i
Jos putken asentoa on muutettava, käännä PUTKEN lukitusrengas kohti, asettele putki uudelleen ja käännä sitten PUTKEN lukitusrengas
-symbolia
kohti.
1.
Kiinnittimen irrottamiseksi vapauta molemmat lukitusrenkaat ja vedä teleskooppiputki ja työkalu ulos kiinnittimestä.
2.
Irrota kiinnitin seuraavalla tavalla: Pidä moottoria kämmenelläsi. Paina varrellisen kiinnittimen holkkia distaalisesti samalla kun kierrät kiinnittimen (kuva 6).
2. 3. 4. 5. 6.
Om rörets läge måste ändras vrider du RÖRETS låsring mot symbolen
Seguire le istruzioni per la pulizia e la sterilizzazione dei dispositivi di attacco Legend fornite nel Manuale di istruzioni del Legend/MR7/IPC® .
Noudata Legend -kiinnittimien puhdistus- ja sterilointiohjeita, jotka ovat Legend/MR7/ IPC® käyttöoppaassa.
Attenzione: La legge federale degli Stati Uniti limita la vendita di questo dispositivo a medici o dietro prescrizione medica.
Huomio: Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan tämän tuotteen saa myydä ainoastaan lääkäri tai lääkärin määräyksestä.
, ändrar
© 2012 Medtronic, Inc. Tutti i diritti riservati.
© 2012 Medtronic, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.
Draai de TUBE-vergrendelingsring naar het
Plaats de onderkant van de telescopische buis in het aansluitstuk (afb eelding 4).
5.
Draai de TUBE-vergrendelingsring naar het vergrendelen. Niet te strak vastdraaien.
pictogram toe om de buis te
Let op dat de TOOL-vergrendelingsring in de
stand staat en steek het
6.
pictogram toe.
dissectiegereedschap in de bovenzijde van de buis (afb eelding 5). Een hoorbare en voelbare klik geeft aan dat het gereedschap goed vastzit. 7.
Draai de TOOL-vergrendelingsring in de stand. Trek voorzichtig aan de schacht van het dissectiegereedschap om verzekerd te zijn van een juiste installatie
8.
Als de buispositie moet worden gewijzigd, draait u de TUBE-vergrendelingsring naar het
pictogram toe. Verplaats de buis en draai de TUBE-vergrendelingsring
weer naar het
pictogram toe.
Verwijderen 1.
Als u het aansluitstuk wilt verwijderen, ontgrendelt u beide vergrendelingsringen en trekt u de telescopische buis en het gereedschap uit het aansluitstuk..
2.
Houd bij het verwijderen van het Legend aansluitstuk de motor in de palm van uw hand, duw de beschermhoes op het aansluitstuk distaal weg en draai tegelijkertijd het aansluitstuk in de
3.
stand (afbeelding 6).
Maak de beschermhoes los en verwijder het aansluitstuk.
Waarschuwing: Dit apparaat kan volgens de Amerikaanse wetgeving alleen worden verkocht of worden besteld door artsen. © 2012 Medtronic, Inc. Alle rechten voorbehouden.
1.
Avlägsna tillsatsen genom att låsa upp båda låsringarna och dra ut teleskopröret och verktyget ur tillsatsen.
2.
När du tar bort den Legend-tillsatsen håller du motorn i handflatan och skjuter (figur 6). tillsatsens hylsa distalt medan du vrider tillsatsen till läget
3.
Släpp hylsan och ta bort tillsatsen.
Rengöring och sterilisering Följ rengörings- och steriliseringsanvisningarna för Legend®-tillsatser som finns i Legend/MR7/IPC®-Instruktionsmanual.
®
Varning: Den här enheten får bara säljas av läkare eller på ordination av läkare enligt amerikansk lag.
. Μην σφίγγετε υπερβολικά.
Για να εισαγάγετε το εργαλείο, βεβαιωθείτε ότι ο δακτύλιος ασφάλισης TOOL και εισαγάγετε το εργαλείο διατομής στο
Bemærk!: Opbevar disse anvisninger sammen med Legend/MR7/IPC® (175002/175003/175031/ 175027/68E4066) betjeningsvejledning. Du finder yderligere oplysninger om rengøring og sterilisering samt indikationer, kontraindikationer, ekstra sikkerhedsforanstaltninger og mere detaljerede betjeningsanvisninger i brugervejledningen.
Montering 1.
Skub tilbehøret over motorens spændepatron, så de trekantede markører står over for hinanden (figur 1).
2.
Træk tilbehøret mod motoren, og drej tilbehøret til positionen
3.
Drej TUBE-låseringen mod ikonet
4.
Indsæt teleskoprørets bund i tilbehøret (fi gur 4).
5.
For at låse røret på plads skal TUBE-låseringen drejes mod ikonet for meget.
6.
Ved indsætning af redskabet skal du kontrollere, at TOOL-låseringen er i positionen
πάνω μέρος του σωλήνα (Εικόνα 5). Θα αισθανθείτε και θα ακούσετε το εργαλείο να ασφαλίζει στη θέση του όταν εφαρμόσει πλήρως. 7.
Περιστρέψτε τον δακτύλιο ασφάλισης TOOL (ΕΡΓΑΛΕΙΟ) προς τη θέση . Τραβήξτε απαλά τον άξονα του εργαλείου διατομής για να επιβεβαιώσετε ότι εγκαταστάθηκε σωστά..
8.
Αν πρέπει να αλλάξει η θέση του σωλήνα, περιστρέψτε τον δακτύλιο ασφάλισης
.
Borttagning
© 2012 Medtronic, Inc. Med ensamrätt.
(Εικόνα 2)
Περιστρέψτε τον δακτύλιο ασφάλισης TUBE (ΣΩΛΗΝΑΣ) προς το εικονίδιο . Εισαγάγετε τη βάση του τηλεσκοπικού σωλήνα στο προσάρτημα (Εικόνα 4). Για να ασφαλίσετε τον σωλήνα στη θέση του, περιστρέψτε τον δακτύλιο ασφάλισης
(ΕΡΓΑΛΕΙΟ) βρίσκεται στη θέση
TUBE (ΣΩΛΗΝΑΣ) προς το εικονίδιο
, επανατοποθετήστε τον σωλήνα και
στη συνέχεια, περιστρέψτε τον δακτύλιο ασφάλισης TUBE (ΣΩΛΗΝΑΣ) προς το εικονίδιο
.
Αφαίρεση 1.
-asentoon
Vapauta holkki ja irrota kiinnitin.
Κυλίστε το προσάρτημα πάνω από τη στεφάνη του μοτέρ, ευθυγραμμίζοντας τους τριγωνικούς δείκτες (Εικόνα 1). Τραβήξτε το προσάρτημα με προς το μοτέρ και περιστρέψτε το προσάρτημα προς
TUBE (ΣΩΛΗΝΑΣ) προς το εικονίδιο
Vrid VERKTYGETS låsring till läget . Dra försiktigt i dissektionsverktygets handtag för att kontrollera att monteringen är korrekt gjord.
rörets läge och vrider sedan RÖRETS låsring mot symbolen
-symbolia
. Dra inte
och föra in dissektionsverktyget i toppen av röret (fi gur 5). Du kan känna
och höra att verktyget klickar på plats när det har kommit rätt.
3.
Volg de instructies voor het steriliseren en schoonmaken van Legend®-hulpstukken, die u kunt vinden in de Handleidingvan uw Legend/MR7/IPC® .
Σημειωση: Κολλήστε τις οδηγίες αυτές στο Εγχειρίδιο χρήσης του κινητήρα Legend/ MR7/IPC® (175002 /175003/175031/175027/68E4066). Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο οδηγιών για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τον καθαρισμό και την αποστείρωση, καθώς και για τις ενδείξεις, αντενδείξεις, πρόσθετες προφυλάξεις ασφαλείας και λεπτομερέστερες οδηγίες χρήσης.
τη θέση
5.
-asennossa, ja laita leikkaustyökalu putken yläosan sisään (kuva 5). Tunnet ja kuulet
stand
4.
Cuidado: La ley federal (EE.UU.) limita la venta de este accesorio a o bajo la orden de un médico.
1.
.
läget
Trek het aansluitstuk naar de motor toe en draai het aansluitstuk in de (afbeelding 2).
Schoonmaken en steriliseren
Εγκατάσταση
1.
Varmista ennen työkalun asentamista, että TYÖKALUN lukitusrengas on
2.
© 2012 Medtronic, Inc. Todos los derechos reservados.
Obs!: Förvara dessa anvisningar med din instruktionsmanual för Legend/MR7/IPC® (175002/175003/ 175031/175027/68E4066). och läs i Legend/MR7/IPC®-manualen om du vill ha mer information om hur du använder Legend-tillsatser.
8.
(Figura 6).
Suelte el manguito y desmonte el accesorio.
Siga las instrucciones de limpieza y esterilización de los accesorios Legend® que puede encontrar en su Legend/MR7/IPC®, en el Manual de instrucciones.
Befolgen Sie die im Handbuchfür den Legend/MR7/IPC® enthaltenen Sterilisationsanweisungen für Legend Aufsätze.
Lås fast röret på plats genom att vrida RÖRETS låsring mot symbolen åt för hårt.
Käännä TYÖKALUN lukitusrengas -asentoon. Varmista kunnollinen asennus vetämällä kevyesti leikkaustyökalun varresta.
.
Limpieza y esterilización
Reinigung und Sterilisation
7.
, recoloque el tubo y, a continuación, vuelva a girar el anillo del bloqueo
del TUBE hacia el icono
3.
Lösen Sie die Hülse und entfernen Sie den Aufsatz.
Laat het aansluitstuk over de motorkraag glijden en breng de driehoekige merktekens op één lijn (afbeelding 1).
Si necesitase cambiar la posición del tubo, gire el anillo de bloqueo del TUBE hacia el icono
, positionieren Sie den Schlauch wie
5.
Puhdistus ja sterilointi ®
8.
Wenn die Schlauchposition geändert werden muss, drehen Sie den
.
1.
tubo (Figura 5). En el momento en el que el instrumento esté totalmente ajustado
7.
Entfernung
-symbolia kohti.
e introduzca el instrumento de disección en la parte superior del
notará y oirá un chasquido..
Drehen Sie den Arretierungsring am TOOL in die Position . Ziehen Sie vorsichtig am Schaft des Resektionsinstruments, um zu überprüfen, ob es richtig installiert wurde.
Arretierungsring am TUBE zum Symbol
Para introducir el instrumento, asegúrese de que el anillo de bloqueo del TOOL esté en la posición
Instrument bei vollständigem Aufl iegen einrastet.
-symbolia kohtia.
3.
(Figura 6).
Para fi jar el tubo en su posición, gire el anillo de bloqueo del TUBE hacia el icono
befi ndet, und führen Sie dann das Resektionsinstrument
Aseta teleskooppiputken kanta kiinnittimeen (kuva 4).
8.
5.
6.
Käännä PUTKEN lukitusrengas
6.
Gire el anillo de bloqueo del TUBE hacia el icono
Introduzca la base del tubo telescópico en el accesorio de acoplamiento (Figura 4).
in die Oberseite des Schlauchs ein (Abb. 5). Sie spüren und hören es, wenn das
7.
.
3. 4.
Zum Einsetzen des Instruments stellen Sie sicher, dass der Arretierungsring am TOOL in der Position
(Figura 2).
. No lo apriete en exceso.
. Nicht überspannen.
4.
Irrotus
.
Rimozione
3.
4.
.
3.
Se la posizione della cannula deve essere cambiata, ruotare l’anello di blocco della
il dispositivo nella posizione
Drehen Sie den Arretierungsring am TUBE in Richtung des Symbols
4.
7.
blocco della CANNULA verso l’icona
-asentoon
työkalun napsahtavan kiinni, kun se on täysin paikallaan.
Ruotare l’anello di blocco dello STRUMENTO nella posizione . Esercitare una delicata trazione sull’asta dello strumento per dissezione per verifi carne la corretta installazione.
CANNULA verso l’icona
3.
Installation
Asennus
e inserire lo strumento per dissezione nella parte superiore della
avverte uno scatto.
5
Tire del accesorio provisto hacia el motor y gírelo hasta la posición
© 2012 Medtronic, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Huomautus: Liitä tämä käyttöohje Legend/MR7/IPC® (175002/175003/175031/175027/ 68E4066) käyttöoppaaseen. Katso käyttöohjeista yksityiskohtaisempia ohjeita ja lisätietoja puhdistuksesta ja steriloinnista sekä käyttöaiheista, vasta-aiheista ja turvallisuuteen liittyvistä lisävarotoimista.
cannula (Figura 5). Quando lo strumento è posizionato correttamente in sede, si
7.
2.
3.
©2012 Medtronic, Inc. Tous droits réservés.
l’icona
Ziehen Sie den Aufsatz zum Motor und drehen Sie den Aufsatz in die Position (Abb. 2).
Position
Libérer le manche et retirer l’instrument.
Nettoyage et stérilisation
© 2012 Medtronic, Inc. All rights reserved.
TOOL
2.
(figure 6).
Caution: Federal law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician.
TUBE
Deslice el accesorio sobre la boquilla del motor, alineando las marcas triangulares (Figura 1).
gewünscht und drehen Sie dann den Arretierungsring am TUBE zum Symbol
1.
3.
Follow the cleaning and sterilization instructions for Legend® attachments, found in your Legend/MR7/IPC Instruction Manual.
4
1.
.
Retrait
Cleaning and Sterilization
3
Schieben Sie den Aufsatz über die Motorspannvorrichtung und achten Sie dabei auf die übereinstimmende Ausrichtung der Dreiecksmarkierungen (Abb. 1).
l’instrument est complètement inséré
Turn the TOOL locking ring to the position. Gently pull on the shaft of the dissecting tool to verify proper installation.
1.
Pour insérer l’instrument, s’assurer que la bague de verrouillage de l’instrument
1.
tube (figure 5). Une sensation tactile et un déclic audible sont observés lorsque
7.
icon, re-position the tube, then turn the TUBE locking ring towards the
. Ne pas trop serrer.
se trouve en position
click into place when it is fully seated.
2
.
3.
insert the dissecting tool into the top of the tube (Figure 5). You will feel the tool
1
(figure 2).
Opmerking: Voeg deze instructies toe aan de handleiding van uw Legend/MR7/IPC® (175002/ 175003/175031/175027/68E4066). Raadpleeg de Instructiehandleiding voor uitgebreide informatie over schoonmaak en sterilisatie, informatie over indicaties en contra-indicaties, aanvullende veiligheidsmaatregelen en meer gedetailleerde gebruiksinstructies.
Installatie
Instalación
Montage
4.
direction de l’icône
Nota: Adjunte estas instrucciones a su Manual de instrucciones del Legend/MR7/ IPC® (175002/ 175003/175031/175027/68E4066). Consulte el manual de instrucciones para obtener información sobre limpieza y esterilización, así como indicaciones, contraindicaciones, precauciones de seguridad adicionales e instrucciones de uso más detalladas.
Hinweis: Fügen Sie diese Anleitung dem Handbuch für den Legend/MR7/IPC® (175002/175003/ 175031/175027/68E4066) hinzu. Ausführliche Informationen zur Reinigung und Sterilisation sowie zu Anwendungsgebieten, Gegenindikationen, zusätzlichen Vorsichtsmaßnahmen zur Sicherheit und ausführliche Benutzeranleitungen sind der Gebrauchsanleitung zu entnehmen. .
2.
Για να αφαιρέσετε το προσάρτημα, ξεκλειδώστε και τους δύο δακτυλίους ασφάλισης και ραβήξτε τον τηλεσκοπικό σωλήνα και το εργαλείο έξω από το προσάρτημα. Για να αφαιρέσετε το προσάρτημα Legend, κρατήστε το μοτέρ στην παλάμη του χεριού σας και σπρώξτε περιφέρικα το περίβλημα στο προσάρτημα ενώ περιστρέφετε το προσάρτημα προς τη θέση
3.
(Εικόνα 6).
Απελευθερώστε το περίβλημα και αφαιρέστε το προσάρτημα.
Καθαρισμός και αποστείρωση
(figur 2).
. . Stram ikke
og sørge for, at dissektionsredskabet indsættes i toppen af røret (fi
gur 5). Du kan mærke og høre, at redskabet klikker på plads, når det sidder korrekt. 7.
Drej TOOL-låseringen til positionen . Træk forsigtigt i dissektionsredskabets skaft for at sikre, at det sidder korrekt.
8.
Hvis rørets position skal ændres, skal du dreje TUBE-låseringen mod ikonet ytte røret og dereft er dreje TUBE-låseringen mod ikonet
, fl
.
Afmontering 1.
Ved afmontering af tilbehøret skal begge låseringe låses op, og teleskoprøret og redskabet skal trækkes ud af tilbehøret.
2.
Når du skal fjerne Legend-tilbehøret, skal du holde motoren i din håndflade og skubbe muffen på tilbehøret så langt som muligt, mens du drejer tilbehøret til positionen
3.
(figur 6).
Løsn muffen, og fjern tilbehøret.
Rengøring og sterilisering Følg rengørings- og steriliseringsanvisningerne til Legend®-tilbehør, som er angivet i Legend/MR7/IPC® betjeningsvejledning.
Ακολουθήστε τις οδηγίες καθαρισμού και αποστείρωσης για τα προσαρτήματα Legend®, τις οποίες θα βρείτε στις Οδηγίες χρήσης του κινητήρα Legend/MR7/IPC® .
Forsigtig!: Ifølge amerikansk lov må denne enhed kun sælges af eller på recept fra en læge.
Προσοχη: Βάσει της νομοθεσίας των ΗΠΑ, η πώληση αυτής της συσκευής μπορεί να γίνει αποκλειστικά από ιατρό ή κατ' εντολή ιατρού.
© 2012 Medtronic, Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
© 2012 Medtronic, Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος.
Nota: Junte estas instruções ao Manual de instruções do seu Legend/MR7/IPC® (175002/175003/175031 /175027/68E4066). Consulte o Manual de Instruções para obter informações detalhadas relativamente à limpeza e esterilização, assim como indicações, contra-indicações, precauções de segurança adicionais e instruções de utilização mais detalhadas.
Instalação
Faça deslizar o dispositivo de fixação sobre o anel do motor, alinhando os marcadores triangulares (Figura 1).
2.
Puxe o dispositivo de fixação na direcção do motor e rode o dispositivo de fixação (Figura 2). .
3.
Rode o anel de bloqueio do TUBE para o ícone
4.
Introduza a base do tubo telescópico no dispositivo de fi xação (Figura 4).
5.
Para fi xar o tubo no lugar, rode o anel de bloqueio do TUBE para o ícone aperte em demasia.
6.
Para inserir a ferramenta, assegure-se de que o anel de bloqueio da TOOL se encontra na posição
1.
Wsunąć nasadkę na tuleję silnika, dopasowując trójkątne znaczniki (Rycina 1).
2.
Pociągnąć nasadkę w kierunku silnika i obrócić ją, ustawiając w pozycji 2).
4.
Wprowadzić podstawę rurki teleskopowej do nasadki (Rycina 4).
5.
Aby zablokować rurkę w miejscu, obrócić pierścień blokujący TUBE w kierunku symbolu
6.
8.
Rode o anel de bloqueio da TOOL para a posição . Puxe suavemente a haste da ferramenta de dissecção para garantir uma instalação adequada. Se for necessário mudar a posição do tubo, rode o anel de bloqueio do TUBE para o ícone
1. 2.
Aby wprowadzić narzędzie, należy upewnić się, że pierścień blokujący TOOL i wprowadzić narzędzie tnące do górnej części rurki
8.
Obrócić pierścień blokujący TOOL, ustawiając go w pozycji . Delikatnie pociągnąć za trzon narzędzia tnącego, aby upewnić się, że jest ono prawidłowo zamontowane.
Para remover o dispositivo de fi xação, desbloqueie ambos os anéis de fi xação e puxe o tubo telescópico e a ferramenta, afastando-os do dispositivo de fi xação. Para remover o dispositivo de fixação Legend, segure o motor na palma da mão e empurre a manga do dispositivo de fixação no sentido distal, enquanto roda
2.
symbolu
Zasuňte nástavnou součást s směrem k motoru a otočte součást do polohy (Obrázek 2) .
3.
Otočte pojistný kroužek TUBE směrem k symbolu
4.
Zasuňte základnu teleskopické trubičky do nástavné součásti (Obrázek 4).
5.
Trubičku zamknete na místě otočením pojistného kroužku TUBE směrem k
6.
. Neutahujte příliš velkou silou. a
Před zasunutím nástroje se ujistěte, že je pojistný kroužek TOOL v poloze
Csúsztassa a toldalékot a motor befogógyűrűjére úgy, hogy a háromszög alakú jelzések egy vonalban legyenek (1. ábra).
2.
Húzza a talpas toldalékot a motor felé, és fordítsa a toldalékot
állásba (2. ábra).
ikon irányába.
3.
Fordítsa a TUBE zárógyűrűjét a
4.
Helyezze a hosszabbítócső alapját a toldalékba (4. ábra).
5.
A cső rögzítéséhez fordítsa a TUBE zárógyűrűjét a szorosra.
6.
Az eszköz behelyezéséhez ellenőrizze, hogy az TOOL zárógyűrűje
hallható kattanás jelzi, ha az eszköz felhelyezése sikerült. 7.
Fordítsa az TOOL zárógyűrűjét állásba. A megfelelő behelyezés ellenőrzéséhez húzza meg fi noman a fúróeszköz nyelét.
8.
Pokud je třeba polohu trubičky upravit, otočte pojistný kroužek TUBE směrem
8.
Ha módosítani kell a cső helyzetén, fordítsa a TUBE zárógyűrűjét a
, proveďte požadovanou změnu a potom otočte pojistný kroužek
TUBE směrem k symbolu
.
Chcete-li odstranit nástavnou součást, odemkněte oba pojistné kroužky a vytáhněte teleskopickou trubičku i nástroj z nástavné součásti. Při odebírání nástavné součásti Legend uchopte motor do dlaně, zasuňte objímku
1.
Aby usunąć nasadkę, odblokować oba pierścienie blokujące i wyciągnąć rurkę teleskopową oraz narzędzie z nasadki.
2.
2.
W celu usunięcia nasadki Legend należy przytrzymać silnik w dłoni i, odsuwając osłonkę nasadki w kierunku dystalnym, obrócić nasadkę, ustawiając ją w pozycji
3.
na nástavné součásti a současně otočte součást do polohy
ikon
1.
A toldalék eltávolításához nyissa ki mindkét zárógyűrűt, és húzza ki a hosszabbítócsövet és az eszközt a toldalékból.
2.
Legend toldalék eltávolításához tartsa a tenyerében a motort, nyomja meg
3.
Engedje el a gallért, és távolítsa el a toldalékot.
(Figura 6). 3.
Limpeza e esterilização
Siga as instruções de limpeza e esterilização dos dispositivos de fixação Legend®, fornecidas no Manual de instruções do Legend/MR7/IPC®.. Atenção: A lei federal dos EUA restringe a comercialização deste dispositivo a pessoal médico ou por sua ordem.
Čištění a sterilizace
Zwolnić osłonkę i usunąć nasadkę.
Czyszczenie i sterylizacja
Postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi czyszczenia i sterylizacji nasadek Legend® znajdującymi się w Instrukcji obsługi silnika Legend/MR7/IPC®. Przestroga: Prawo federalne (USA) zezwala na sprzedaż niniejszego urządzenia wyłącznie lekarzowi lub z przepisu lekarza.
12/12 M405124B001.RA
Medtronic Powered Surgical Solutions 4620 North Beach Street Fort Worth, TX 76137 USA 800-433-7080 817-788-6400
Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat 10 6422 PJ Heerlen The Netherlands
ПРИМЕЧАНИЕ: Храните эту инструкцию с руководством пользователя электродвигателя Legend/MR7. Подробные сведения об использовании модулей Legend/MR7 см. в руководстве по электродвигателю Legend.
Установка 1.
Чтобы установить модуль, легким вращательным движением вставьте инструмент для рассечения в цангу электродвигателя (см. рис. 1).
2.
Надвиньте модуль на инструмент для рассечения и на электродвигатель, выровняв треугольные маркеры
(см. рис. 2). (рис. 3).
3.
Поверните стопорное кольцо TUBE в направлении значка
4.
Вставьте основание телескопической трубки в насадку (рис. 4).
5.
Чтобы заблокировать трубку, поверните стопорное кольцо TUBE в направлении значка
6.
. Запрещается перетягивать кольцо.
Чтобы вставить инструмент, убедитесь в том, что стопорное кольцо TOOL находится в положении
Figyelem!: Az Egyesült Államokban szövetségi törvény írja elő, hogy ez az eszköz csak az orvos által vagy az orvos utasítására kiállított rendelvényre értékesíthető.
© 2012 Medtronic, Inc. Všechna práva vyhrazena.
© 2012 Medtronic, Inc. Minden jog fenntartva.
Napomena: Pridružite ovo uputstvo priručniku sa uputstvom za uređaj Legend/MR7/ IPC® (17502/175003/175031/175027/68E4066). Detaljne informacije o čišćenju i sterilizaciji, kao i o indikacijama, kontraindikacijama, dodatnim bezbednosnim merama opreza i korišćenju potražite u priručniku sa uputstvom.
1.
Povucite dodatak preko čaure sa motorom poravnavajući trouglaste markere (slika 1).
2.
Povucite dodatak ka motoru i okrenite dodatak u položaj
3.
Okrenite prsten za blokadu CEVI prema oznaci
4.
Postavite osnovu teleskopske cevi u dodatak (slika 4).
5.
Da biste cev blokirali na mestu, okrenite prsten za blokadu CEVI prema oznaci Nemojte ga previše pritegnuti.
6.
Da biste umetnuli alatku, proverite da li je prsten za blokadu ALATKE u položaju
8.
Поверните стопорное кольцо TOOL в положение . Осторожно потяните за сердечник инструмента для препарирования, чтобы убедиться в его надлежащей установке. Если возникает необходимость в изменении положения трубки, поверните стопорное кольцо TUBE в направлении значка
Medtronic Midas Rex® Legend® Angled Telescoping Attachments
INSTRUCTIONS FOR USE
.
Извлечение 1.
Чтобы снять насадку, разблокируйте оба стопорных кольца и вытяните телескопическую трубку и инструмент из насадки.
2.
.Большим и указательным пальцами Поверните модуль в положение осторожно снимите модуль с электродвигателя.Удалите и утилизируйте инструмент для рассечения (см. рис. 6).
3.
Чтобы извлечь модуль, возьмите электродвигатель в руку.
Чистка и стерилизация
Соблюдайте инструкции по чистке и стерилизации модулей Legend® приведенные в прилагаемом к электродвигателю Legend/MR7 руководстве пользователя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Согласно Федеральному законодательству США, это устройство может быть продано только врачу или по заказу врача. © 2012 Medtronic, Inc. Tüm hakları saklıdır.
.
Napomena: Ove upute priložite uz svoj Korisnički priručnik za uređaje Legend/MR7/IPC® (175002/175003/175031/ 175027/68E4066). Detaljne upute o čišćenju, sterilizaciji, indikacijama i kontraindikacijama, te dodatne mjere opreza i detaljnije upute za uporabu potražite u svom Korisničkom priručniku.
Okrenite prsten za blokadu ALATKE u položaj . Pažljivo povucite osovinu alatke za seciranje kako biste proverili pravilnost ugradnje.
8.
Ako položaj cevi treba promeniti, okrenite prsten za blokadu CEVI ka oznaci ponovo postavite cev, a zatim okrenite prsten za blokadu CEVI ka oznaci
1.
Nastavak navucite preko prstena motora, poravnavajući trokutaste oznake (Slika 1).
2.
Nastavak povucite prema motoru i zakrenite ga u njegov položaj
3.
Prsten za zaključavanje CIJEVI zakrenite prema simbolu
4.
Osovinu teleskopske cijevi umetnite u nastavak (Slika 4).
5.
Kako biste cijev zaključali u mjestu, prsten za zaključavanje CIJEVI zakrenite prema simbolu
6.
7.
1. 2.
. Nemojte prejako zategnuti.
Umetnite alat, pazeći da prsten za zaključavanje ALATA bude na svom mjestu
7.
Prsten za zaključavanje ALATA zakrenite u zaključani položaj
. Kako biste
provjerili ispravno postavljanje, lagano povucite osovinu alata za sječenje.
Da biste izvadili dodatak, odblokirajte oba prstena za blokadu i izvucite teleskopsku cev i alatku iz dodatka.
8.
, prilagodite položaj cijevi, a zatim prsten za zaključavanje CIJEVI
zakrenite prema simbolu zaključanog položaja
(slika 6).
Otpustite naglavak i izvadite dodatak.
Ako treba promijeniti položaj cijevi, prsten za zaključavanje CIJEVI okrenite prema simbolu
Držite motor na dlanu i gurnite naglavak distalno preko dodatka uz okretanje dodatka u položaj
3.
(Slika 3).
mjesto, osjetit ćete “klik”.
,
.
(Slika 2).
, te umetnite alat za sječenje u vrh cijevi (Slika 5). Kada se alat potpuno uklopi u
Vađenje
, переустановите трубку и
поверните стопорное кольцо TUBE в направлении значка
(slika 3).
, a zatim umetnite alatku za disekciju u vrh cevi (slika 5). Osetićete kako će alatka kliknuti na svoje mesto kada u njega do kraja ulegne.
зафиксируется со щелчком. 7.
(slika 2).
.
Rastavljanje 1.
Kako biste skinuli nastavak, otključajte oba prstena za zaključavanje i povucite teleskopsku cijev i alat iz nastavka.
Sledite uputstvo za čišćenje i sterilizaciju Legend® dodataka koje je navedeno u priručniku sa uputstvom za Legend/MR7/IPC.
2.
Motor držite na dlanu ruke, a navlaku nastavka pogurajte distalno dok nastavak
Oprez: Savezni zakon (SAD) ograničava prodaju ovog uređaja na prodaju od strane lekara ili na njegov nalog.
3.
Oslobodite navlaku i odvojite nastavak.
Čišćenje i sterilizacija
© 2012 Medtronic, Inc. Sva prava zadržana.
For å sette inn instrumentet må du sørge for at TOOL-låseringen er i posisjonen , og så sette inn disseksjonsinstrumentet øverst i røret (figur 5). Du vil kjenne og
istodobno okrećete u smjeru otključavanja
Kurulum 1.
Üç köşeli işaretleri hizalayarak ataşmanı motor halkasının üzerine kaydırın (Şekil 1). Tamamen oturduğunda ataşmanın yerine girerken çıkardığı “klik” sesini duyabilir ve hissedebilirsiniz.
2.
Ataşmanı motora doğru çekin ve ataşmanı
Vri TOOL-låseringen til posisjonen . Dra forsiktig i skaft et på disseksjonsinstrumentet for å kontrollere at det er riktig montert.
8.
Hvis rørposisjonen må endres, vrir du TUBE-låseringen mot symbolet
TUBE kilit halkasını
Teleskop tüpün tabanını ataşmana takın (Şekil 4).
5.
Tüpü yerine kilitlemek için, TUBE kilit halkasını sıkmaktan kaçının.
6.
Aleti takmak için, TOOL kilit halkasının
3.
,
.
For å fjerne Legend-tilbehøret må du holde motoren i håndflaten og skyve hylsen (figur 6).
Slipp hylsen og fjern tilbehøret.
(Slika 6).
Čišćenje i sterilizacija Slijedite upute za čišćenje i sterilizaciju nastavaka Legend® koje se nalaze u vašem Korisničkom priručniku za uređaje Legend/MR7/IPC. Oprez: Savezni zakon (SAD) ograničava prodaju ovog uređaja liječniku ili na njegov nalog. © 2012 Medtronic, Inc. Sva prava pridržana.
Obs!: Føderal lovgivning (USA) begrenser salg eller bestilling av dette utstyret til leger. © 2012 Medtronic, Inc. Med enerett.
konumunda bulunduğundan emin
aletin yerine girerken çıkardığı “klik” sesini duyabilir ve hissedebilirsiniz.
For å fj erne tilbehøret låser du opp begge låseringene og drar teleskoprøret og instrumentet ut av tilbehøret. på tilbehøret distalt mens du vrir tilbehøret til posisjonen
simgesine doğru çevirin. Aşırı
olun ve kesme aletini tüpün üst bölümüne takın (Şekil 5). Tamamen oturduğunda
7.
TOOL kilit halkasını konumuna çevirin. Düzgün şekilde takıldığından emin olmak için kesme aletinin şaft ını hafi fçe çekin..
8.
Tüp konumunun değiştirilmesi gerekirse, TUBE kilit halkasını
simgesine doğru
çevirin, tüpü yeniden konumlandırın, ardından TUBE kilit halkasını
Fjerne tilbehøret 2.
simgesine doğru çevirin.
3. 4.
høre et klikk når instrumentet er kommet på riktig plass. 7.
konumuna çevirin (Şekil 2).
simgesine
doğru çevirin.
Çıkarma 1.
Ataşmanı çıkarmak için, her iki kilidi de açın ve teleskop tüpü ve aleti ataşmanın içinden çekin.
2.
Legend ataşmanı çıkarmak için, motoru avucunuzun içiyle tutun ve ataşmanı konumuna çevirirken ataşman üzerindeki kılıfı distal olarak itin (Şekil 6).
3.
Kılıfı bırakın ve ataşmanı çıkarın.
Temizlik ve Sterilizasyon
Legend® ataşmanlarına yönelik olarak Legend/MR7/IPC® Talimat Kılavuzunuzda bulunan temizlik ve sterilizasyon talimatlarını takip edin. DİKKAT: Federal Yasa (ABD) bu cihazın satışını bir hekim tarafından veya onun siparişiyle sınırlandırır. © 2012 Medtronic, Inc. Tüm hakları saklıdır.
Sastavljanje
Ugradnja
, и вставьте инструмент для препарирования
в верхнюю часть трубки (рис. 5). Инструмент, вставленный до упора,
A Legend® toldalékok tisztításakor és sterilizálásakor kövesse a Legend/MR7/IPC® Használati útmutatójában leírtakat.
Upozornění: Podle federálních zákonů USA je výdej tohoto zařízení vázán na lékařský předpis.
© 2012 Medtronic, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
© 2012 Medtronic, Inc. Todos os direitos reservados.
6.
. Ikke stram for
Følg rengjørings- og steriliseringsinstruksjonene for Legend®-tilbehør, som du finner i Legend/MR7/IPC® instruksjonshåndbok.
Tisztítás és sterilizálás
Postupujte podle pokynů k čištění a sterilizaci nástavných součástí Legend®, které jsou uvedeny v příručce k motoru Legend/MR7/IPC®.
For å låse røret på plass vrir du TUBE-låseringen mot symbolet mye.
Rengjøring og sterilisering
(Rycina 6).
Liberte a manga e retire o dispositivo de fixação.
5.
Not: Bu kullanım talimatlarını Legend/MR7/IPC® (175002/175003/175031/17502 7/68E4066). Temizlik ve sterilizasyon hakkındaki bilgilerin yanında endikasyonlar, kontrendikasyonlar, ek güvenlik önlemleri ve ayrıntılı kullanım talimatları için Talimat El Kitabınıza bakın.
állásba (6 ábra).
a toldalékon lévő gallért, és eközben fordítsa a toldalékot
Uvolněte objímku a vyjměte nástavnou součást.
Sett inn basen på teleskoprøret i tilbehøret (figur 4).
1.
Eltávolítás
(Obrázek 6).
4.
.
reposisjonerer røret og vrir TUBE-låseringen mot symbolet
irányába.
1.
Dra tilbehøret med holder mot motoren, og vri tilbehøret til posisjonen Vri TUBE-låseringen mot symbolet
ikon
irányába, módosítson a cső helyzetén, majd fordítsa a TUBE zárógyűrűjét a
(figur 2).
2.
állásban
van-e, és helyezze a fúróeszközt a cső felső részébe (5. ábra). Tapintással érezhető, és
Skyv tilbehøret over motorkragen, slik at trekantmerkene justeres til hverandre (figur 1)
3.
ikon irányába. Ne húzza túl
nástroje ucítíte a uslyšíte cvaknutí.
Odstranění
.
1.
Otočte pojistný kroužek TOOL do polohy . Jemně zatáhněte za násadu disekčního nástroje a ověřte, zda byla instalace provedena správně.
, zmienić położenie rurki, a następnie obrócić pierścień blokujący
Odłączanie
1.
zasuňte disekční nástroj do horní části trubičky (Obrázek 5). Při úplném usazení
k symbolu
Merk: Legg disse instruksjonene ved instruksjonshåndboken for Legend/MR7/IPC® (175002/ 175003/175031/175027/68E4066). Se instruksjonshåndboken for detaljerte opplysninger om rengjøring og sterilisering samt indikasjoner, kontraindikasjoner, flere sikkerhetsforholdsregler og mer detaljert bruksanvisning..
Installering
Csatlakoztatás
7.
Aby zmienić położenie rurki, obrócić pierścień blokujący TUBE w kierunku
TUBE w kierunku symbolu
o dispositivo de fixação para a posição 3.
7.
Megjegyzés: Csatolja a jelen útmutatót a Legend/MR7/IPC® használati utasításához (175002/175003/ 175031/175027/68E4066). További információt a tisztításról és a sterilizálásról, valamint a javallatokról, ellenjavallatokról és az egyéb biztonsági előírásokról a használati útmutatóban talál, mely a részletes használati utasítást is tartalmazza.
Nasuňte nástavnou součást na objímku motoru a zarovnejte trojúhelníkové značky (Obrázek 1).
symbolu
będzie kliknięcie.
.
Remoção
1.
(Rycina 5). W momencie całkowitego osadzenia narzędzia odczuwalne i słyszalne
, reposicione o tubo e, em seguida, rode o anel de bloqueio do TUBE
para o ícone
. Nie należy dociskać zbyt mocno.
jest ustawiony w pozycji
tubo (Figura 5). Ouvirá um clique quando a ferramenta estiver completamente
7.
.
Obrócić pierścień blokujący TUBE w kierunku symbolu
e insira a ferramenta de dissecção na parte superior do
assente.
(Rycina
3.
. Não
Poznámka: Přiložte tyto pokyny k příručce k Legend/MR7/IPC® (175002/175003/175031/175027/ 68E4066). Podrobné informace o čištění, sterilizaci, indikacích a kontraindikacích, další bezpečnostní pokyny a podrobnější pokyny k použití naleznete v příslušné příručce s pokyny.
Instalace
Instalacja
1.
para a posição
Uwaga: Instrukcję tę należy dołączyć do Instrukcji obsługi silnika Legend/MR7/IPC® (175002/ 175003/175031/175027/68E4066). Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat czyszczenia i sterylizacji, a także wskazań, przeciwwskazań, dodatkowych środków ostrożności oraz bardziej szczegółową instrukcję użycia, patrz Instrukcja obsługi.