MicroAire

7500-6XX Aseptic Battery System Instructions for Use Rev B

Instructions for Use

2 Pages

SYMBOL EN: INSTRUCTIONS FOR USE • (REF 7500-6XX) ASEPTIC BATTERY SYSTEM DA: BRUGSANVISNING • (REF 7500-6XX) ASEPTISK BATTERISYSTEM DE: GEBRAUCHSANWEISUNG • (REF 7500-6XX) ASEPTISCHES AKKUSYSTEM ES: INSTRUCCIONES DE USO • SISTEMA DE BATERÍAS ASÉPTICO (REF. 7500-6XX) FR: INSTRUCTIONS D’UTILISATION • SYSTÈME DE BATTERIE ASEPTIQUE (RÉF. 7500-6XX) IT: ISTRUZIONI PER L’USO • SISTEMA DI BATTERIA ASETTICA (RIF 7500-6XX) NL: GEBRUIKSAANWIJZING • (REF 7500-6XX) ASEPTISCH ACCUSYSTEEM PT: INSTRUÇÕES PARA USO • (REF 7500-6XX) SISTEMA DE BATERIA ASSÉPTICO FI: KÄYTTÖOHJEET • (REF 7500-6XX) ASEPTINEN AKKUJÄRJESTELMÄ SE: BRUKSANVISNING • (REF 7500-6XX) ASEPTISKT BATTERISYSTEM  CONTACT INFORMATION MicroAire Surgical Instruments LLC, 3590 Grand Forks Boulevard, Charlottesville, VA 22911, USA Customer Service, +1-(800) 722-0822, or +1-(434) 975-8000 Order Fax +1-(800) 648-4309 or +1-(434) 975-4131 MediMark Europe, 11, rue Emile Zola BP2332, F-38033 Grenoble Cedex 2, France Must be collected separately from household waste. Dispose of as per WEEE Directive 2002/96/EEC Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) European Community Symbol. Batteries contain materials that must be recycled or disposed of properly. Do not dispose of as unsorted municipal waste. ALWAYS follow the current local recommendations and/or regulations governing environmental protection and the risks associated with recycling or disposing of the equipment at the end of its usual life. ALWAYS decontaminate a battery pack exposed to infectious material before sending it to a waste treatment facility.  ENGLISH  E  DANSK  DEUTSCH  ESPAÑOL  FRANÇAIS  ITALIANO  NEDERLANDS  PORTUGUÊS  SUOMI  SVENSK  Attenzione. Vedere le istruzioni per l'uso.  Attentie. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing  Atenção. Consulte as instruções de uso.  Huomautus. Lue käyttöohjeet.  Observera! Se bruksanvisningen.  Attention. See instructions for use.  Obs. Se brugsanvisningen.  Achtung. Siehe Gebrauchsanweisung.  Atención. Ver instrucciones de uso.  Attention : lire les instructions d'utilisation.  European conformity mark  Europæisk overensstemmelsesmærke  Zeichen für Konformität mit den europäischen Richtlinien  Marca de conformidad europea  Marque de conformité européenne  Marchio europeo di conformità  Europese conformiteitsmarkering  Marca da Conformidade Europeia  Eurooppalainen vaatimustenmukaisuusmerkintä  EU:s konformitetsmärkning  Do not immerse in any liquid  Må ikke nedsænkes i nogen væske  Nicht in Flüssigkeiten eintauchen  No sumergir en ningún tipo de líquido  Ne pas immerger dans un liquide  Non immergere in nessun liquido  Niet onderdompelen in vloeistoffen  NÃO os submerja em nenhum líquido  Ei saa upottaa nesteeseen  Får inte blötläggas i någon vätska  Product Serial number  Produktets serienummer  Produktseriennummer  Número de serie del producto  Numéro de série du produit  Numero di serie del prodotto  Serienummer product  Número de série do produto  Tuotteen sarjanumero  Produktserienummer  Product catalog number  Produktkatalognummer  Bestellnummer im Produktkatalog  Número de catálogo del producto  Numéro de catalogue du produit  Numero di catalogo del prodotto  Productcatalogusnummer  Número do produto no catálogo  Tuoteluettelonumero  Produktkatalognummer  Locked  Låst  Gesperrt  Bloqueado  Verrouillé  Bloccato  Vergrendeld  Travado  Lukittu  Låst  Unlocked  Ulåst  Entsperrt  Desbloqueado  Non verrouillé  Sbloccato  Ontgrendeld  Destravado  Lukitsematta  Olåst  Do not autoclave.  Må ikke autoklaveres.  Nicht autoklavieren.  No esterilizar en autoclave.  Ne pas stériliser en autoclave.  Non sterilizzare in autoclave.  Niet autoclaveren.  Não autoclavar.  Ei saa käsitellä autoklaavissa.  Får inte autoklaveras.  Fjern batteripakken inden autoklavering  Akkupack vor dem Autoklavieren entfernen  Retire el paquete de baterías antes de esterilizar en autoclave  Retirer le bloc batterie avant de placer l’appareil en autoclave  Rimuovere il gruppo batteria prima di sterilizzare in autoclave  Verwijder het accusysteem vóór het autoclaveren  Remova a bateria antes de autoclavar  Poista akkuyksikkö ennen autoklaavissa käsittelyä  Ta bort batteripaketet före autoklavering  Temperature Limitation  Temperaturbegrænsning  Temperaturgrenze  Límite de temperatura  Limites de température  Limitazione della temperatura  Temperatuurbereik  Limite de temperatura  Lämpötilarajoitus  Temperaturbegränsning  Humidity Limitation  Luftfugtighedsbegrænsning  Feuchtebegrenzung  Límite de humedad  Limites d'humidité  Limite di umidità  Vochtigheidsbereik  Limite de umidade  Kosteusrajoitus  Luftfuktighetsbegränsning  Pressure Limitation  Trykbegrænsning  Atmosphärendruckbegrenzung  Límite de presión  Limites de pression  Limitazione di pressione  Druklimiet  Limite de pressão  Painerajoitus  Tryckbegränsning  Date of Manufacture, YYYY-MM  Fremstillingsdato, ÅÅÅÅ-MM  Herstellungsdatum, JJJJ-MM  Fecha de fabricación: AAAA-MM  Date de fabrication, AAAA-MM  Data di fabbricazione, AAAA-MM  Productiedatum, JJJJ-MM  Data de fabricação, AAAA-MM  Valmistuspäivämäärä, VVVV-KK  Tillverkningsdatum, ÅÅÅÅ-MM  Manufacturer  Producent  Hersteller  Fabricante  Fabriquant  Produttore  Fabrikant  Fabricante  Valmistaja  Tillverkare  Authorized European Representative  Autoriseret Europæisk Forhandler  Bevollmächtigter Vertreter für Europa  Representante europeo autorizado  Représentant européen agréé  Rappresentante autorizzato per l'Europa  Geautoriseerd Europees vertegenwoordiger  Representante europeu autorizado  Valtuutettu edustaja Euroopassa  Auktoriserad europeisk representant  Packaging is Recyclable  Emballagen kan genbruges  Verpackung ist wiederverwertbar  El envoltorio es reciclable  Emballage recyclable  La confezione è riciclabile  Verpakking kan worden gerecycled  A embalagem é reciclável  Pakkaus on kierrätettävä  Förpackningen kan återvinnas  Prescription  Forældelse  Verschreibungspflichtig  Prescripción  Prescription  Prescrizione  Beschrijving  Prescrição  Määräys  Recept  0086  L M DO NOT AUTOCLAVE  REMOVE BATTERY Remove battery pack before PACK BEFORE autoclaving AUTOCLAVING  >  m YYYY-MM  REPAIR SERVICE If a problem with your equipment should arise, contact our Customer Service Department at: Telephone Fax +1-800-722-0822 +1-800-438-6309 +1-434-975-8000 +1-434-975-4134  USA Outside of USA  Email inquiry@microaire.com intlsvc@microaire.com  ©2017 MicroAire Surgical Instruments LLC IM-ASEPBATT REV. B  Printed in USA  EN: REF 7500-615 BATTERY HOUSING  EN: REF 7500-625 CHARGER ADAPTER  DA: REF 7500-615 BATTERIHUS  DA: REF 7500-625 OPLADERADAPTER  DE: REF 7500-615 AKKUGEHÄUSE  DE: REF 7500-625 LADEGERÄTADAPTER  ES: CARCASA DE BATERÍA REF. 7500-615  ES: ADAPTADOR DEL CARGADOR REF. 7500-625  FR : COMPARTIMENT DE LA BATTERIE RÉF. 7500-615  FR : ADAPTATEUR DE CHARGEUR RÉF. 7500-625  Bestellnummer im Produktkatalog  Product Catalog Number  Description  PT: CARREGADOR DE BATERIA REF 7500-625  REF 6643/REF 6642B*  Battery Smartdriver Duo  FI: REF 7500-615 AKKUKOTELO  FI: REF 7500-625 LATAUSLAITTEEN SOVITIN  REF 7505/REF 7500*  Drill/Reamer  SE: REF 7500-615 BATTERIHÖLJE  SE: REF 7500-625 LADDNINGSADAPTER  REF 7506/REF 7600*  Oscillating Saw  EN: REF 7500-620 BATTERY PACK  EN: REF 7500-630 TRANSFER SHIELD  REF 7507/REF 7700*  Reciprocating Saw  REF 7800  Sternum Saw  DA: REF 7500-620 BATTERIPAKKE  DA: REF 7500-630 OVERFØRSELSSKJOLD  REF 7500-700  Battery Charger  DE: REF 7500-620 AKKUPACK  DE: REF 7500-630 TRANSFERSCHILD  ES: PAQUETE DE BATERÍAS REF. 7500-620  ES: PROTECTOR DE TRANSFERENCIA REF. 7500-630  FR : BLOC BATTERIE RÉF. 7500-620  FR : GAINE BLINDÉE DE TRANSFERT RÉF. 7500-630  IT: RIF 7500-620 GRUPPO BATTERIA  IT: RIF 7500-630 SCHERMATURA DI TRASFERIMENTO  NL: REF 7500-620 ACCUSYSTEEM  NL: REF 7500-630 OVERDRACHTSBESCHERMING  PT: BATERIA REF 7500-620  PT: ESCUDO DE PROTEÇÃO REF 7500-630  FI: REF 7500-620 AKKUYKSIKKÖ  FI: REF 7500-630 SIIRTOSUOJA  SE: REF 7500-620 BATTERI PAKET  SE: REF 7500-630 ÖVERFÖRINGSSKYDD  HINWEIS: • Immer die aktuellen lokalen Empfehlungen befolgen und/oder Vorschriften zum Umweltschutz und die Risiken, die mit dem Recycling oder der Entsorgung am Ende der Nutzungsdauer verbunden sind.  REF 6643/REF 6642B*  SmartDriver Batterie Duo  REF 7505/REF 7500*  Bohrreibahle  REF 7506/REF 7600*  Pendelsäge  REF 7507/REF 7700*  Stichsäge  REF 7800  Sternum-Säge  REF 7500-700  MicroAire Akkuladegerät  WARNUNG: • Akkupacks, die infektiösem Material ausgesetzt sind, vor dem Versand an eine Abfallbehandlungsanlage stets dekontaminieren. WARNUNG: • Das gesamte klinische Personal muss mit dem aseptischen Batteriesatz vertraut sein, bevor er bei Eingriffen eingesetzt wird.  UMGEBUNGSBEDINGUNGEN  Operation -17,8-30°C  >0-80,6°F  Lagerung und Transport -17,8-488C  >°-0,120°F  91% 0%  91% 0%  106  106 70  70  WARNUNG: •NUR mit UL- klassifizierten MicroAire batteriebetriebenen Instrumenten verwenden. • Modifikationen an diesen Geräten sind nicht zulässig. • Einschaltdauer im Betrieb für REF 6643 und REF 750X ist 1 Minute ein, 1 Minute aus für ein Maximum von 6 Zyklen. Einschaltdauer im Betrieb für REF 7800 ist 1 Minute ein, 2 Stunden aus. VORSICHT: • Das Bundesgesetz der USA erlaubt den Verkauf dieses Produkts nur durch oder auf Anordnung eines Arztes (oder eines praktischen Arztes mit entsprechender Berechtigung).  GARANTIE MicroAire Surgical Instruments gewährleistet, dass das 7500-ASEPBATT aseptische Akkusystem für den Zeitraum von 90 Tagen nach Erwerb durch den Endkunden frei von Fehlern in Material und Verarbeitung sind. Diese Garantie ist auf die kostenlose Reparatur oder den kostenlosen Austausch des Produkts beschränkt. Diese Garantie erlischt im Fall von Missbrauch, falschem Gebrauch oder dem Gebrauch in einer anderen als einer normalen chirurgischen Umgebung oder im Fall der von MicroAire nicht genehmigten Zerlegung, Veränderung oder Reparatur des Produkts oder in dem Fall, dass das Produkt nicht auf angemessene Weise und in Übereinstimmung mit den schriftlichen Anweisungen durch den Hersteller verwendet wurde. Alle anderen ausdrücklichen oder impliziten Garantien der Eignung und Handelbarkeit werden hiermit ausgeschlossen, und der Hersteller übernimmt keine Haftung jeglicher Art für zufällige oder Folgeschäden. Aufgrund der Beschaffenheit von Akkus sind erweiterte Garantien für den Akkupack nicht verfügbar. *HINWEIS: Instrumente REF 6642B, REF 7500, REF 7600 und REF 7000 entsprechen nur der UL 60601-1/IEC 60601-1 2. Ausgabe.  NEDERLANDS  OPMERKING: Wordt gebruikt om de gemakkelijkste manier van het uitvoeren van technieken aan te geven. LET OP: Wordt gebruikt om speciale procedures of voorzorgsmaatregelen aan te geven die gevolgd moeten worden om beschadiging van de systemen te voorkomen. WAARSCHUWING: Wordt gebruikt om aan te geven dat de veiligheid van patiënt en ziekenhuispersoneel in het geding kan zijn. OPMERKING: COMPATIBELE INSTRUMENTEN • Volg altijd de actuele lokale aanbevelingen en/of Catalogusnummer product Beschrijving gereguleerde milieubescherming van de overheid en de risico's met betrekking tot recycling of afvoer van de REF 6643/REF 6642B* Accu Smartdriver Duo apparatuur wanneer het einde van de levensduur is bereikt. REF 7505/REF 7500* Boor/ruimer WAARSCHUWING: • Ontsmet een accusysteem altijd als dit is blootgesteld aan REF 7506/REF 7600* Oscillerende zaag besmettelijke materialen, voordat het systeem naar een afvalverwerkingsbedrijf wordt gestuurd. REF 7507/REF 7700* Reciprocerende zaag INDICATIES Het MicroAire aseptische accusysteem is bedoeld voor gebruik met MicroAire U.L. geclassificeerde accugevoede instrumenten en laders. Hieronder staat een lijst van compatibele instrumenten.  WAARSCHUWING: REF 7800 Sternumzaag • Het klinische personeel moet vertrouwd raken met het REF 7500-700 Acculader aseptische accusysteem voordat dit wordt geïnstalleerd voor gebruik bij een willekeurige ingreep. OMGEVINGSCONDITIES WAARSCHUWING: Bediening Opslag en transport • Gebruik UITSLUITEND in combinatie met U.L. geclassificeerde MicroAire accu-gevoede instrumenten. 0-80,6°F 0-120°F • Het is niet toegestaan deze instrumenten aan te passen. -17,8-48,8°C -17,8-30°C •B  edrijfscyclus voor REF 6643 en REF 750X is 1 minuut aan, 91% 91% 1 minuut uit gedurende maximaal 6 cycli. Bedrijfscycli voor REF 7800 is 1 minuut aan, 2 uur uit.  >  0%  >  0%  106 70  106 70  NOTE: • Always follow the current local recommendations and/or regulated governing environmental protection and the risks associated with recycling or disposing of the equipment at the end of its useful life.  COMPATIBLE DEVICES  NL: REF 7500-625 LADERADAPTER  WARNUNG: Weist darauf hin, dass die Sicherheit des Patienten und Personals betroffen sein könnte.  Beschreibung  WARNING: Used to indicate that the safety of the patient and hospital personnel could be involved.  NL: REF 7500-615 BEHUIZING ACCU  ACHTUNG: Weist auf spezielle Verfahren oder Vorsichtsmaßnahmen hin, die befolgt werden müssen, um das System nicht zu beschädigen.  KOMPATIBLE GERÄTE  CAUTION: Used to point out special procedures or precautions that must be followed to avoid damaging the systems.  IT: RIF 7500-625 ADATTORE CARICABATTERIE  HINWEIS: Gibt an, wie eine Technik am einfachsten auszuführen ist.  Indikationen Das MicroAire Aseptische Akkusystem ist für die Verwendung mit den MicroAire UL- klassifizierten MicroAire batteriebetriebenen Instrumenten und Ladegeräten vorgesehen. Eine Liste der kompatiblen Geräte ist nachfolgend aufgeführt:  NOTE: Used to point out the easiest Means of carrying out techniques.  INDICATIONS The MicroAire Aseptic Battery System is intended for use with MicroAire U.L. Classified Battery Powered Instruments and Chargers. A list of compatible devices is presented below.  IT: RIF 7500-615 ALLOGGIAMENTO BATTERIA PT: CARCAÇA DE BATERIA REF 7500-615  DEUTSCH  ENGLISH  LET OP: • De Federale wet (VS) beperkt de aanschaf van dit apparaat tot door of in opdracht van een arts (of correct gelicentieerde beroepsbeoefenaar).  GARANTIE MicroAire Surgical Instruments garandeert dat het 7500-ASEPBATT aseptische accusysteem vrij is van defecten in materiaal en vakmanschap in de productie ervan voor een periode van 90 dagen vanaf de originele aankoopdatum door de klant. Deze garantie is beperkt tot kosteloze reparatie of vervanging van het product. Deze garantie is nietig in geval van misbruik, verkeerd gebruik of gebruik anders dan in een normale chirurgische omgeving, of in het geval het product niet op verantwoorde wijze en in overeenstemming met de geschreven instructies zoals verschaft door de fabrikant, gebruikt is. Alle andere expliciete of geïmpliceerde garanties van geschiktheid en verkoopbaarheid zijn vanaf hier uitgesloten, en de fabrikant zal geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden voor bijkomende of gevolgschade. Vanwege de aard van de accu's zijn geen uitgebreide garanties beschikbaar voor het accusysteem. *OPMERKING: Instrumenten REF 6642B, REF 7500, REF 7600 en REF 7000 voldoen uitsluitend aan UL 60601-1/IEC 60601-1 2e editie.  ESPAÑOL  NOTA: se utiliza para indicar el modo más sencillo de realizar técnicas. PRECAUCIÓN: se utiliza para advertir sobre procedimientos o precauciones especiales que deben respetarse para no dañar los sistemas.  INDICACIONES El sistema de baterías aséptico MicroAire está diseñado para utilizarse con MicroAire clasificados U.L. Cargadores e instrumentos a batería clasificados como U.L. A continuación se incluye una lista de dispositivos compatibles:  ADVERTENCIA: se utiliza para indicar que podría peligrar la seguridad del paciente y el personal del hospital. NOTA: • Siga siempre las recomendaciones locales actuales y/o la protección medioambiental regulada por el gobierno y los riesgos asociados con reciclar y deshacerse de equipos al final de su vida útil.  DISPOSITIVOS COMPATIBLES Número en el catálogo de productos  Descripción  WARNING: • Clinical personnel should become familiar with the Aseptic Battery Kit before it is set up for use in any procedure.  ENVIRONMENTAL CONDITIONS  Operation  >0-80.6°F  -17.8-30°C  Storage & Transportation  >0-120°F  -17.8-48.8°C  91% 0%  91% 0%  106 70  70  WARRANTY MicroAire Surgical Instruments warrants the 7500-ASEPBATT Aseptic battery system to be free from defects in material and workmanship in their manufacture for a period of 90 days from the original purchase date by the end customer. The warranty is limited to the repair or replacement of the product without charge. This warranty is void in the event of abuse, misuse, or use in other than normal surgical environment, or in the event of disassembly, alteration or the repair of the product not authorized by the manufacturer, or in the event that the product has not been used in a reasonable manner, and in compliance with the written instructions furnished by the manufacturer. All other expressed or implied warranties of fitness and merchantability are excluded here from and manufacturer shall have no liability of any kind for incidental or consequential damages. Due to the nature of batteries, extended warranties are not available for the battery pack. *NOTE: Instruments REF 6642B, REF 7500, REF 7600, and REF 7000 are compliant to UL 60601-1/IEC 60601-1 2nd edition only.  FRANÇAIS  REMARQUE : indique les moyens les plus faciles pour appliquer les techniques. MISE EN GARDE : indique les procédures ou précautions spéciales qui doivent être suivies afin d’éviter d’endommager les systèmes.  INDICATIONS Le système de batterie aseptique de MicroAire est conçu pour une utilisation avec les instruments alimentés par batterie et les chargeurs homologués U.L. de MicroAire. Une liste des dispositifs compatibles est présentée ci-dessous :  AVERTISSEMENT : indique que la sécurité du patient et du personnel de l’hôpital doit être prise en compte. REMARQUE : • Toujours respecter les recommandations et/ou réglementations en vigueur relatives à la protection de l'environnement et aux risques liés au recyclage ou à l'élimination de l'équipement à la fin de sa durée de vie utile.  DISPOSITIFS COMPATIBLES Numéro de catalogue du produit Description RÉF. 6643/RÉF. 6642B*  Batterie SmartDriver Duo  RÉF. 7505/RÉF. 7500*  Foret/Aléseur  RÉF. 7506/RÉF. 7600*  Scie à châssis oscillant  ADVERTENCIA: • El personal clínico debe estar familiarizado con el kit de baterías REF. 7800 Sierra de esternón aséptico antes de configurarlo para usarlo en un procedimiento. REF. 7500-700 Cargador de baterías ADVERTENCIA: •Utilizar SOLO con instrumentos MicroAire a batería CONDICIONES MEDIOAMBIENTALES clasificados como U.L. Funcionamiento Almacenamiento y transporte • No se permite ninguna modificación sobre este equipo. • El ciclo de servicio en funcionamiento para la 0-80,6 °F -0,120 °F REF. 6643 y la REF. 750X es de 1 minuto encendido, -17,8-48 8C -17,8-30 °C ° 1 minuto apagado para un máximo de 6 ciclos. 91 % 91 % El ciclo de servicio en funcionamiento para la REF. 7800 es de 1 minuto encendido, 2 horas apagado.  RÉF. 7507/RÉF. 7700*  Scie alternative  RÉF. 7800  Scie pour sternum  RÉF. 7500-700  Chargeur de batterie  Batería Smartdriver Duo  REF. 7505/REF. 7500*  Taladro/fresadora  REF. 7506/REF. 7600*  Sierra oscilante  REF. 7507/REF. 7700*  Sierra de vaivén  >  >  0%  0%  106  106 70  70  PRECAUCIÓN: • La ley federal de los Estados Unidos limita la venta de este instrumento a los médicos o por orden de un médico (o profesional médico debidamente autorizado).  GARANTÍA MicroAire Surgical Instruments garantiza que el paquete de baterías grandes aséptico ASEPBATT 7500 está libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación por un periodo de un 90 días desde la fecha de compra original por el usuario final. La garantía se limita a la reparación o el reemplazo sin cargo del producto. Esta garantía queda anulada en caso de maltrato, uso incorrecto o utilización en ambientes que no sean los ambientes quirúrgicos normales; así como en caso de desarme, alteración o reparación del producto sin autorización del fabricante, o cuando el producto no se hubiere utilizado en forma razonable y según las instrucciones que el fabricante entrega por escrito. Se excluyen todas las otras garantías explícitas o tácitas de idoneidad y aptitud para la venta, y el fabricante no asume responsabilidad de ningún tipo por daños incidentales o indirectos. Debido a la naturaleza de las baterías, el paquete de baterías no tiene garantías extendidas. *NOTA: L os instrumentos de REF. 6642B, REF. 7500, REF. 7600 y REF. 7000 cumplen con la normativa UL 60601-1/IEC 60601-1 solo 2ª edición.  PORTUGUÊS  OBSERVAÇÃO: Utilizado para indicar as maneiras mais fáceis de realizar técnicas. CUIDADO: Usado para indicar procedimentos ou precauções especiais que devem ser seguidos para evitar danos aos sistemas. ADVERTÊNCIA: Usado para indicar que a segurança do paciente e da equipe do hospital pode estar envolvida.  INDICAÇÕES O Sistema de bateria asséptico MicroAire é destinado para uso com o U.L. da MicroAire. Instrumentos e carregadores MicroAire classificados alimentados por bateria. Uma lista de dispositivos compatíveis é apresentada abaixo. Dispositivos compatíveis Número de catálogo do produto Descrição REF 6643/REF 6642B*  Bateria Smartdriver Duo  REF 7505/REF 7500*  Broca/escareadora  REF 7506/REF 7600*  Serra oscilante  REF 7507/REF 7700*  Serra alternativa  REF 7800  Serra de esterno  REF 7500-700  Carregador de bateria  OBSERVAÇÃO: • Sempre siga as recomendações atuais locais e/ou a regulamentação de proteção ambiental vigente e os riscos associados com reciclagem ou descarte do equipamento ao fim de sua vida útil. ADVERTÊNCIA: • Sempre descontamine uma bateria exposta a material infeccioso antes de enviá-lo para uma instalação de tratamento de resíduos. ADVERTÊNCIA: • Toda a equipe deve estar familiarizada com o kit asséptico de bateria antes de sua preparação para uso em qualquer procedimento.  ADVERTÊNCIA: •Use APENAS com Instrumentos MicroAire classificados alimentados por bateria. Armazenamento e Transporte • Não são permitidas modificações desse equipamento. 0-120°F • O ciclo de operação do REF 6643 e REF 750x ocorre -17.8-48.8°C por 1 minuto ligado, 1 minuto desligado, por no 91% máximo 6 ciclos. O ciclo de operação do REF 7800 ocorre por 1 minuto a cada 2 horas.  Fonctionnement  >0-80.6°F  -17.8-30°C  91% 0%  >  0%  106 70  106 70  CUIDADO: • A Lei Federal dos EUA restringe a venda deste aparelho para ou sob a ordem de um médico (ou profissional de saúde devidamente habilitado).  GARANTIA MicroAire Surgical Instruments LLC garante que o Sistema de bateria asséptico ASEPBATT 7500 esteja livre de defeitos no material ou mão de obra na sua fabricação por um período de 90 dias a partir da data original da compra pelo cliente final. A garantia se limita ao reparo ou substituição do produto, sem custos. Esta garantia será anulada em caso de irregularidades, mau uso ou uso em ambiente diferente do ambiente cirúrgico normal, bem como no caso de desmontagem, alteração ou reparo do produto não autorizado pelo fabricante e caso o produto não tenha sido usado de uma maneira razoável e de acordo com as instruções por escrito fornecidas pelo fabricante. Quaisquer outras garantias expressas ou implícitas de adequação e comerciabilidade são por meio deste excluídas, e o fabricante não assumirá qualquer responsabilidade por qualquer dano acidental ou consequente. Devido à natureza das baterias, garantias estendidas não estão disponíveis para a bateria. *OBSERVAÇÃO: O  s instrumentos REF 6642B, REF 7500, REF 7600, e REF 7000 estão de acordo com a UL 60601-1/IEC 60601-1 Apenas 2ª edição.  0-80,6 °F  >  -17,8-30 °C  0%  REF 7505/REF 7500*  Pora/avarrin  AVERTISSEMENT : •U  tiliser UNIQUEMENT avec les des instruments alimentés par batterie de MicroAire homologués U.L. • Aucune modification de cet équipement n'est autorisée. • Le cycle de fonctionnement en service pour la RÉF. 6643 et la référence 750X est de 1 minute en marche, 1 minute à l'arrêt pendant un maximum de 6 cycles. Le cycle de fonctionnement en service pour la RÉF. 7800 est de 1 minute en marche, 2 heures à l'arrêt. MISE EN GARDE : • La loi fédérale américaine n’autorise la vente de ce dispositif que par un médecin ou sur prescription médicale.  ILMOITUS: •N  oudata aina ajantasaisia paikallisia suositteluja ja/tai sääntöjä, jotka koskevat ympäristönsuojelua ja riskejä, jotka liittyvät välineiden kierrättämiseen tai hävittämiseen välineen käyttöiän lopussa. VAROITUS: • S teriloi tartunta-aineille altistunut akkuyksikkö aina ennen sen toimittamista jätteenkäsittelylaitokseen.  REF 7506/REF 7600*  Oskilloiva saha  REF 7507/REF 7700*  Edestakaisin liikkuva saha  REF 7800  Rintalastasaha  REF 7500-700  Akun latauslaite  VAROITUS: •H  oitohenkilökunnan on tutustuttava aseptiseen akkusarjaan ennen sen käyttöä missään toimenpiteessä.  YMPÄRISTÖOLOSUHTEET  Käyttö  Säilytys ja kuljetus  >0-80,6 °F  -17,8-30 °C  >0-120 °F  -17,8-48,8 °C  91% 0%  91% 0%  106 70  106 70  ADVARSEL: • Klinisk personale skal gøre sig bekendt med det aseptiske batterisæt, inden det isættes til brug i en procedure  MILJØFORHOLD  Drift  Opbevaring & transport  >0-80.6°F  -17.8-48.8°C  -17.8-30°C  91% 0%  VAROITUS: • K äytä VAIN U.L.-luokiteltujen Microairen akkukäyttöisten instrumenttien kanssa. • Välineen muuttaminen ei ole sallittua. • Tuotteen REF 6643 ja tuotteen 750X käyttöjakso on 1 minuutti päällä, 1 minuutti pois päältä enintään 6 jakson ajan. Tuotteen REF 7800 käyttöjakso on 1 minuutti päällä, 2 tuntia pois päältä. HUOMIO: • Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan tämän laitteen saa myydä vain lääkäri (tai asianmukaisesti valtuutettu lääketieteellisen toiminnan harjoittaja) tai lääkärin määräyksestä.  TAKUU MicroAire Surgical Instruments takaa, että aseptisessa 7500-ASEPBATT-akkujärjestelmässä ei ole materiaali- ja valmistusvirheitä 90 päivän ajan alkuperäisestä loppuasiakkaan ostopäivästä. Takuu rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai vaihtamiseen veloituksetta. Tämä takuu kumoutuu, jos kyseessä on tuotteen huono kohtelu, väärinkäyttö tai käyttö muussa kuin normaalissa kirurgisessa ympäristössä tai jos tuote on purettu, sitä on muutettu tai korjattu ilman valmistajan lupaa tai siinä tapauksessa, että tuotetta ei ole käytetty kohtuullisella tavalla ja valmistajan toimittamien kirjallisten ohjeiden mukaisesti. Kaikki muut ilmaistut tai hiljaiset takuut soveltuvuudesta tai myyntikelpoisuudesta ovat täten poissuljettuja, eikä valmistaja ole missään vastuussa minkäänlaisista satunnaisista tai välillisistä vahingoista. Akkujen luonteen takia akkuyksikölle ei ole saatavilla laajennettuja takuita. *HUOMAUTUS: Instrumentit REF 6642B, REF 7500, REF 7600 ja REF 7000 ovat standardeissa UL 60601-1/IEC 60601-1 vain 2. painos, esitettyjen vaatimusten mukaisia.  ADVARSEL: • Anvend KUN sammen med U.L. Klassificeret MicroAire batteri Strømdrevne instrumenter. • Det er ikke tilladt at foretage nogen ændring udstyret. •D  riftscyklus for REF 6643 og REF 750X er 1 minut tændt, 1 minut slukket i maksimalt 6 cyklusser. Driftscyklus for REF 7800 er 1 minut tændt, 2 timer slukket.  >0-120°F 91%  0% 106  FORSIGTIG: • Ifølge forbundslovgivningen må dette instrument kun sælges af eller på ordinering af en læge (eller praktiserende læge).  106 70  70  GARANTI MicroAire Surgical Instruments garanterer, at 7500-ASEPBATT aseptisk batterisystem er uden materiale- og fabrikationsfejl i en periode på 90 dage fra slutbrugerens originale købsdato. Garantien begrænser sig til reparation eller erstatning af produktet uden ekstra omkostninger. Garantien ugyldiggøres i tilfælde af misbrug, fejlanvendelse eller anden anvendelse end i et kirurgisk miljø, hvis udstyret skilles ad, ændres eller hvis produktet repareres på et et sted, som ikke er autoriseret af producenten, eller hvis produktet ikke er blevet anvendt på hensigtsmæssig måde, og i overensstemmelse med de nedskrevne instruktioner, som leveret af producenten. Denne garanti tilsidesætter alle andre eksplicitte eller underforståede garantier om udstyrets funktionsdygtighed og salgbarhed, og producenten kan ikke holdes erstatningsansvarlig for nogen form for tilfældige eller følgemæssige erstatningskrav. På grund af batteriernes beskaffenhed gives der ikke udvidede garantier for batteripakken. *BEMÆRK: Instrumenter REF 6642B, REF 7500, REF 7600, og REF 7000 er i overensstemmelse med UL 60601-1/IEC 60601-1 Kun 2. udgave.  ITALIANO  NOTA: serve a indicare il modo più semplice per eseguire particolari tecniche. PRECAUZIONE: serve a indicare procedure o norme precauzionali particolari che devono essere seguite per evitare di danneggiare i sistemi.  INDICAZIONI Il sistema di batteria antisettico MicroAire è previsto per l'uso con MicroAire U.L. Caricabatterie e strumenti alimentati a batteria classificati. Un elenco di dispositivi compatibili è presentato di seguito.  AVVERTENZA: serve per indicare operazioni che possono comportare rischi per il paziente e il personale ospedaliero. NOTA: • Seguire sempre le raccomandazioni in vigore locali e/o la normativa che disciplina la protezione ambientale e i rischi associati al riciclaggio o allo smaltimento dell'apparecchiatura alla fine della sua vita utile.  DISPOSITIVI COMPATIBILI Numero di catalogo del prodotto Descrizione  Sega dello sterno  VAROITUS: Käytetty osoittamaan, että potilaan tai sairaalan henkilökunnan turvallisuus saattaa olla uhattuna.  Smartdriver Duo -akku  Batterioplader  RIF 7800  HUOMIO: Käytetty osoittamaan noudatettavat erityistoimenpiteet tai varotoimet, joita noudattamalla vältetään järjestelmien vaurioituminen.  Kuvaus  Sternumsav  REF 7500-700  Sega alternativa  HUOMAA: Käytetty esittämään helpoimmat tavat suorittaa toimenpiteitä.  REF 6643/REF 6642B*  Bajonetsav  REF 7800  Sega oscillante  70  Tuoteluettelonumero  REF 7507/REF 7700*  ADVARSEL: • Dekontaminer altid en batteripakke, som har været eksponeret for infektiøst materiale, inden den sendes til affaldsbehandlingsanlægget.  RIF 7507/RIF 7700B*  GARANTIE MicroAire Surgical Instruments LLC garantit que son système de batterie aseptique 7500-ASEPBATT est sans défaut dans son matériel et fabrication dans ses usines pour une période d’un (90) jours à compter de la première date d’achat par le consommateur final. La garantie est limitée à la réparation ou au remplacement du produit sans frais. Cette garantie est nulle et non avenue en cas d’abus, de mauvaise utilisation ou d’utilisation dans un environnement autre que l’environnement chirurgical normal, ou en cas de démontage, d’altération ou de réparation du produit non autorisée par le fabricant, ou dans le cas où le produit n’a pas été utilisé de manière raisonnable et dans le respect des instructions écrites fournies par le fabricant. Toutes les autres garanties expresses ou implicites d'adaptation à un usage particulier et de qualité marchande sont exclues et le fabricant ne sera en aucun cas tenu responsable de tout dommage indirect ou consécutif à l'utilisation des produits. En raison de la nature des batteries, aucune extension de garantie n'est fournie pour le bloc batterie. *REMARQUE : les instruments RÉF. 6642B, RÉF. 7500, RÉF. 7600 et RÉF. 7000 sont conformes à la norme UL 60601-1/IEC 60601-1 2de édition uniquement.  YHTEENSOPIVAT LAITTEET  Rundsav  RIF 7506/RIF 7600B*  106  KÄYTTÖAIHEET Aseptinen MicroAire-akkujärjestelmä on käyttöaiheinen U.L.- luokiteltujen akkukäyttöisten MicroAire-instrumenttien ja -latauslaitteiden kanssa. Alla on luettelo yhteensopivista laitteista.  Bor/borerival  REF 7506/REF 7600*  AVERTISSEMENT : L’ensemble du personnel doit se familiariser avec le kit batterie aseptique préalablement à son installation en vue de son utilisation dans le cadre de toute intervention chirurgicale.  0%  SUOMI  Batteri Smartdriver Duo  REF 7505/REF 7500*  Perforatore/alesatore  91 %  70  Beskrivelse  REF 6643/REF 6642B*  Batteria SmartDriver Duo  >  106  Produktets katalognummer  RIF 7505/RIF 7500B*  0-120 °F  -17,8-48,8 °C  BEMÆRK: • Følg altid gældende lokale anbefalinger og/eller regler gældende miljøbeskyttelse og de risici som er forbun det med genbrug eller bortskaffelse af udstyret ved udløbet af dets levetid.  KOMPATIBLE ANORDNINGER  RIF 6643/RIF 6642B*  Stockage et transport  91 %  BEMÆRK: Anvendes til at påpege de enkleste måder at udføre bestemte teknikker på. FORSIGTIG: Anvendes til at påpege særlige procedurer eller forholdsregler, som skal følges for at undgå beskadigelse af systemerne. ADVARSEL: Anvendes til at angive forhold, som kan påvirke patientens og hospitalspersonalets sikkerhed.  INDIKATIONER MicroAire aseptisk batterisystem er beregnet til brug sammen med MicroAire U.L. Klassificerede, batteridrevne instrumenter og opladere. En liste over kompatible anordninger ses nedenfor.  AVERTISSEMENT : • Toujours décontaminer un bloc batterie exposé à des matières infectieuses avant de l'expédier dans une installation de traitement des déchets.  CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES  CONDIÇÕES AMBIENTAIS  Operação  WARNING: •Use ONLY with U.L. Classified MicroAire Battery Powered Instruments. • No modification of this equipment is allowed. • Operating Duty cycle for REF 6643 and REF 750X is 1 minute on, 1 minute off for a maximum of 6 cycles. Operating Duty cycle for REF 7800 is 1 minute on, 2 hours off. CAUTION: • Federal Law restricts this device to sale by or on the order of a physician (or properly licensed practitioner).  106  ADVERTENCIA: • Descontamine siempre los paquetes de baterías expuestos a material infeccioso antes de enviarlo a una instalación de tratamiento.  REF. 6643/REF. 6642B*  WARNING: • Always decontaminate a battery pack expose to infectious material before sending it to a waste treatment facility.  DANSK  RIF 7500-700  AVVERTENZA: • Eseguire sempre la decontaminazione di un gruppo batteria esposto a materiali infettivi prima di spedirlo all'impianto di trattamento dei rifiuti. AVVERTENZA: • Il personale clinico deve acquisire la necessaria dimestichezza con il Kit batteria asettica prima che venga approntato per l'uso in una procedura.  Caricabatterie CONDIZIONI AMBIENTALI  Funzionamento 0-80,6°F  >  -17,8-30°C  Conservazione e trasporto  >0-120°F  -17,8-48,8°C  91% 0%  91% 0%  106  PRECAUZIONE: • Le leggi federali (USA) limitano la vendita del presente dispositivo ai medici o su prescrizione medica (oppure di operatori sanitari abilitati).  106 70  70  AVVERTENZA: •Utilizzare SOLO con strumenti alimentati a batteria MicroAire classificati. • Non è consentito modificare in alcun modo questa apparecchiatura. • Il ciclo di lavoro in funzionamento per RIF 6643 e RIF 750X è acceso per 1 minuto, spento per 1 minuto per un massimo di 6 cicli. Il ciclo di lavoro in funzionamento per RIF 7800 è acceso per 1 minuto, spento per 2 ore.  GARANZIA MicroAire Surgical Instruments LLC garantisce l'assenza di difetti di materiali e lavorazione della batteria antisettica 7500-ASEPBATT per un periodo di 90 giorni dalla data di acquisto originale da parte dell'utente finale. La garanzia copre la riparazione e la sostituzione gratuita dei prodotti. La presente garanzia non si applica in caso di usi illeciti, impropri o in ambiente diverso da quello chirurgico, o in caso di smontaggio, modifica o riparazione del prodotto non autorizzati dal produttore, o nel caso in cui il prodotto non sia stato utilizzato in modo ragionevole e conformemente alle istruzioni scritte fornite dal produttore. Si escludono qui tutte le altre garanzie esplicite o implicite di idoneità o di commerciabilità, e il produttore esclude qualsiasi responsabilità per qualunque tipo di danni accidentali o conseguenti. A causa della natura delle batterie, non sono disponibili garanzie estese per il gruppo batteria. *NOTA: gli strumenti RIF 6642B, RIF 7500, RIF 7600 e RIF 7000 sono conformi solo alla norma UL 60601-1/IEC 60601-1 2° edizione.  SVENSKA  ANM: Används för att peka på de enklaste tillvägagångssätten.  INDIKATIONER MicroAire aseptiskt batterisystem är avsedd att användas med MicroAire UL-klassificerade batteridrivna instrument och laddare. En lista över kompatibla enheter visas nedan.  VIKTIGT: Används för att peka på specialprocedurer eller försiktighetsåtgärder som måste följas för att man inte ska skada systemen. VARNING: Används för att indikera att säkerheten för patient och sjukhuspersonal kan påverkas.  KOMPATIBLA ENHETER Produktkatalognummer  Beskrivning  REF 6643/REF 6642B*  Batteri Smartdriver Duo  REF 7505/REF 7500*  Borr/Brotsch  REF 7506/REF 7600*  Oscillerande såg  REF 7507/REF 7700*  Pendelsåg  REF 7800  Sternumsåg  REF 7500-700  OBS! • Följ alltid gällande lokala rekommendationer och/eller regler som styr miljöskydd och de risker som förknippas med återvinning eller kassering av utrustningen när den inte längre kan användas. VARNING: • Dekontaminera alltid ett batteripaket som exponerats för infektiöst material innan det sänds till en avfallsanläggning. VARNING: • Klinisk personal skall bekanta sig med den aseptiska batterisatsen innan den installeras för användning under ett kirurgiskt ingrepp.  Batteriladdare MILJÖFÖRHÅLLANDEN  Drift  Förvaring och transport  >0–80,6 °F  -17,8–48,8 °C  -17,8–30 °C  91 % 0%  91 % 0%  106 70  >0-120 °F 106  70  VARNING: •Får endast användas med UL-klassificerade batteridrivna instrument från MicroAire. • Inga modifieringar får göras på utrustningen. • P ulskvot vid drift för REF 6643 och REF 750X är 1 på, 1 minut av för maximalt 6 cykler. Pulskvot vid drift för REF 7800 är 1 minut på, 2 timmar av. VIKTIGT: • E nligt federal (amerikansk) lag får denna anordning endast säljas av eller läkares (eller behörig praktikers) ordination.  GARANTI MicroAire Surgical Instruments garanterar att dess 7500-ASEPBATT aseptiskt batterisystem är fritt från defekter i material och utförande under en period av 90 dagar från ursprungligt inköpsdatum av slutanvändaren. Garantin är begränsad till reparation eller utbyte av produkten utan kostnad. Denna garanti upphör att gälla i händelse av missbruk, felaktig användning eller användning i annan miljö än normal operationsmiljö, eller i händelse av nedmontering, ändring eller reparation av produkten som ej auktoriserats av tillverkaren, eller i händelse av att produkten inte har använts på ett rimligt sätt och i enlighet med de skriftliga instruktioner som tillhandahållits av tillverkaren. Alla andra uttryckliga eller underförstådda garantier om lämplighet eller säljbarhet undantas härifrån, och tillverkaren ansvarar inte för någon som helst form av oförutsedda skador eller följdskador. På grund av batteriernas beskaffenhet finns ingen utvidgad garanti för batteripaketet. *ANM: Instrumenten REF 6642B, REF 7500, REF 7600 och REF 7000 uppfyller enbart UL 60601-1/IEC 60601-1 2:a utgåva.
File Type: PDF
File Size: 588 KB
File Name: MicroAire - 7500-6XX Aseptic Battery System Instructions for Use Rev B.pdf

By clicking Download you are confirming this is the correct document for your purposes
and that you agree to our Terms & Conditions