NSK

Contra-angle Dental Handpieces Operation Manual

2 Pages

使用說明: 本牙科手機適用於下列用途:去除齲齒物質、窩洞和齒冠修磨、去除填補材料、 處理牙齒和復型表面、以及處理牙齒充填材料。  N w m  w  D  m  m m  m  .  m  m  m w  N D  w D D  w  м  w  m  ж м  м  .  м  щ  w  .  м  w  W  w w  m  m  m m  m m  m  ώ  .  m  ω  ώ  ω  m  w  ω  ώ  .  m  m  w  w  ώ.  w w  .  m  w w  w w  m  w  m m D m  m  m  001  m  m m  m  m  .  m  m  m  m  m  m  m m m  m  m m  .  .  m  mm m N D  Q  N D  m  Q  w  D  П  ф  П  ф  ы  O  ы  Д  ы O  м м  ж  ы  м  O  Ο  m m m  м  m  ώ m  m  m  m  使用者:合格的專業人士 牙醫  D  w  N w  w  適用病患群體:任何病患 (嬰兒除外) 。使用前須經使用者裁量。  w D w m  D  m w  D D  D M D M m D M ы  D  щ ф  м  ы  ы  O  O M D  D  M M  Μ D D D D D D  ω M M M M m m  使用  ω  D 二維條碼作為機器的專一辨識碼。  M  D D  N  Μ  D m m  ON ON  m  ?  П  ш  O  П  O D  ъ  D  w  m  м  w  m  w  D  ъ  mm  H … ğ … …  m  м  щ  O  m m  w m  m  w  D  D  聯絡維修人員。  N  m  m  w  N D D  m m  N  ым  w  m  ъ  m  П Π  м  m m  m  w  D  m w  m  D D  m  w  m  м  m m  m  ш  m m м ж  Д O  m  И  м  D  m 在維修狀態。  m m  D  m m м щ  p  m p  b  p  m  w m  m  w  w  N  ・  ・D  щ м ш  m  m  m m m w  m  ・  w  m  m  m w m D m  N  m  D  w m  m m  w  w  mm m m  W  mm w W  w m m  ы  ющ ・Ш  m  м  м  m  m  ・ m  m  m  m m  D m  m  m  w w  m m m  m m  m  m  ・ ・O  m m  m  ・Π  m  ・N  m  m  m  m  m  m  m  m  ω  m  m  ώ  m  m  m  2  CAUT ON  ш  ・M  m  m  m m  m  ・ m  !  конструкции, за исключением случаев, когда это рекомендует NSK в данном руководстве по эксплуатации.・В случае если вы чувствуете какое-либо отклонение от нормы функционирования прибора,персоналом дилера NSK.・Прибор поставляется в нестерильном состоянии. Простерилизуйте его перед применением в.・При подаче давления, выборе боров и т.д. следуйте спецификациям, указанным в данном руководстве по эксплуатации.・Через регулярные временные промежутки производите осмотр и инспекцию технического состояния прибора.・Разрешается эксплуатировать наконечник только на бормашинах, соответствующих стандартам IEC 60601-1 (EN 60601-1) и IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2). Если необходим ремонт, обратитесь к официальному дилеру NSK. Z95L / Z95 / X95L / X95 / X95EX / M95L / M95 / nano95LS:・Запрещается использовать хирургические боры с длиной 25 мм и более. Использование такого бора с данным наконечником может привести к преждевременному износу подшипников. Кроме того, бор может внезапно выпасть, согнуться или сломаться. Z84L / Z85L / Z85 / X85L /X85:・Используйте с данным изделием бор FG с коротким хвостовиком, поскольку у данного наконечника миниатюрная головка. Использование длинного бора с данным наконечником может привести к преждевременному износу подшипников. Кроме того, бор может внезапно выпасть, согнуться или сломаться. Z45L:・При использовании бора длиной 20-25 мм его рабочий диаметр должен соответствовать указанному ниже значению. Алмазный бор: ø2 мм или менее, твердосплавный бор: ø1 мм или менее При использовании определенных типов твердосплавных боров соблюдайте осторожность, чтобы не допустить их перегрева, так как охлаждающая вода (в режиме “струя воды” ) не может попасть на кончик бора из-за его специфической формы. X65L / X65 / M65 / nano65LS :・Если патрон остается закрытым в течение длительного времени без установленного бора, то в дальнейшем будет сложно вставить бор. ・Перед установкой твердосплавного бора CA обязательно вставьте в патрон упор для бора. Если бор будет зафиксирован в патроне без этого упора, то его будет сложно извлечь.・Не используйте бор HP вместе с упором для бора, так как он будет зафиксирован не полностью и может отсоединиться от патрона, что приведет к травме.・Не используйте твердосплавной бор CA с коротким хвостовиком, так как он будет зафиксирован не полностью и может отсоединиться от патрона, что приведет к травме.・О любых серьезных происшествиях, возникающих в связи с продуктом, следует незамедлительно сообщать фирме-производителю и компетентному национальному органу.  m  m  ・D m  mm mm  m m  ・  m  ・N  m m m m  m  m m m  D ğm m  w m ğm m  !  !  CAUTION  CAUTION  w  m m  m m  m  m  w  m  m m  m m w  æ m  m  m  m  w w  w  w  w w m  w m  w m  w m  w m  w  m  w w  N w w  m w  ・  m  w m  w m  m  w O  m  w  w m  ・N w  m  mm  m  w  w  w w w w w  w w w  m m  N  m w  N  N  m  N  w  m  m  m ・  m  m  m  w  w  m  m m  mm  m  w  mm æ  m  m  w m  ・M  m  w  m ・N  mm m  m  m  ・  æ  ・  æ  m  ・  m  m  w  m æ  mm m  m  m  m  æ  m m  ・  w  ・  m  m  m  ・  w w m  w  w  w  w  w  w  m  N  ・  m m m  m  ・  m  m  m  m  D  O  m  m  ・ m  m m  m m  m  m  m  m  m  m m  m  m  m  ・  m m  m  N  D ・Tag hensyn til patientens sikkerhed under brug af produktet.・Brugere er ansvarlig for betjeningskontrol, vedligeholdelse og løbende inspektion af dette produkt.・Håndstykket og patronen osv. må ikke skilles ad eller ændres, med undtagelse af NSK's anbefalinger i denne brugermanual.・ Hvis håndstykket udviser unormal funktion under brug, skal brug af håndstykket omgående ophøre, og din autoriserede NSK-forhandler skal kontaktes. ・Produktet leveres usterilt. Sørg for at sterilisere produktet og boret inden brug. ・ Overhold specifikationerne beskrevet i denne brugermanual vedrørende forsyningstryk, det bor, der skal anvendes, osv. ・Udfør regelmæssige funktions- og vedligeholdelsestjek. ・Betjening af håndstykket er kun tilladt på dentale anordninger der er i overensstemmelse med standarderne IEC 60601-1 (EN 60601-1) og IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2)・Kontakt din autoriserede NSK-forhandler, hvis der er behov for reparation. Z95L / Z95 / X95L / X95 / X95EX / M95L / M95 / nano95LS: ・ Du må ikke bruge et kirurgisk bor med en maksimum længde på 25 mm eller længere. Brugen af et sådant bor med dette håndstykke kan medføre for tidlig slitage af lejerne. Derudover kan der forekomme utilsigtet frigørelse af boret, det kan bøje eller brække. Z84L / Z85L / Z85 / X85L /X85: ・ Brug et kortskaftet FG-bor i instrumentet fordi håndstykker er udstyret med et miniature hoved. Hvis du anvender et langt bor med dette håndstykke, risikerer du for tidlig slitage af lejerne. Derudover kan der forekomme utilsigtet frigørelse af boret, det kan bøje eller brække. Z45L:・Når du bruger et bor med en længde på 20-25 mm, så skal arbejdsdiameteren ligge indenfor nedenstående intervaller: Diamantbor: ø2 mm eller mindre, karbidbor: ø1 mm eller mindre Vær forsigtig for at undgå overhedning under brug af visse typer karbidbor, da kølevandet (i ""sprinkler"" indstilling) ikke kan nå spidsen af boret pga. spidsens udformning. X65L / X65 / M65 / nano65LS : ・ Hvis spændepatronen efterlades lukket i længere tidsrum uden et isat bor, kan det være vanskeligt at isætte et bor. ・ Sørg for at isætte borstopperen i spændepatronen inden du isætter et CA-bor. Når først boret sidder fast i spændepatronen, er det vanskeligt at udtage det.・Du må ikke bruge et HP-bor sammen med borstopperen, idet boret ikke vil sidde ordentligt fastspændt og derfor kan løsne sig fra spændepatronen og forårsage personskade.・Du må ikke bruge kortskaftet CA-bor fordi boret ikke vil sidde ordentligt fastspændt og derfor kan løsne sig fra spændepatronen og forårsage personskade. ・ Alvorlige hændelser, der måtte opstå i forbindelse med brugen af produktet, skal omgående indberettes til producenten og den ansvarlige nationale myndighed.  ・  ・Pri používaní tohto produktu vždy zvažujte bezpe čnosť pacienta. ・ Používatelia sú zodpovední za ovládanie po č as prevádzky, údržbu a neustálu kontrolu tohto produktu. ・ Nedemontujte ani neupravujte násadec a vložku atď ., iba ak to v tejto príručke na obsluhu odporúča spoločnosť NSK.・Ak počas používanie nebude násadec fungova ť normálne, prestaňte ho okamžite používať a obráťte sa na autorizovaného obchodného zástupcu spoločnosti NSK. ・Produkt sa dodáva nesterilný. Pred použitím produkt aj vrták sterilizujte. ・Dodržiavajte špecifikácie popísané v tejto príručke na obsluhu, ktoré sa týkajú dodávky tlaku, aký vrták používa ť atď.・Pravidelne kontrolujte funkciu produktu a vykonávajte pravidelnú údržbu. ・Prevádzka nadstavca je povolená len na stomatologických jednotkách, ktoré sú v súlade s normami IEC 60601-1 (EN 60601-1) a IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2). ・ Ak je potrebná oprava, obrá ť te sa na autorizovaného obchodného zástupcu spoločnosti NSK. Z95L / Z95 / X95L / X95 / X95EX / M95L / M95 / nano95LS: ・Nepoužívajte chirurgický vrták s maximálnou dĺžkou 25 mm alebo viac. Ak budete takéto vrtáky používať spolu s nadstavcom, môže dôjsť k predčasnému opotrebovaniu ložísk. Okrem toho sa môže vyskytnúť náhle uvoľnenie, ohnutie alebo zlomenie vrtáka. Z84L / Z85L / Z85 / X85L /X85: ・ Spolu s týmto výrobkom používajte len FG vrták s krátkym držiakom, pretože nadstavec má miniatúrnu hlavu. Ak budete s týmto nadstavcom používať dlhý vrták, môže dôjsť k predčasnému opotrebovaniu ložísk. Okrem toho sa môže vyskytnúť náhle uvoľnenie, ohnutie alebo zlomenie vrtáka. Z45L: ・ Ak budete používa ť vrták s d ĺ žkou 20 - 25 mm, pracovný priemer musí zodpoveda ť nižšie uvedeným hodnotám. Diamantový vrták: ø 2 mm alebo menej, Karbidový vrták: ø 1 mm alebo menej Pri používaní karbidových vrtákov dbajte na to, aby nedošlo k prehriatiu, pretože chladiaca voda (v režime „vodná tryska ) nedosiahne hrot vrtáka z dôvodu tvaru hrotu. X65L / X65 / M65 / nano65LS : ・ Ak je objímka ponechaná zatvorená dlhší čas a bez vrtáka, zavedenie nového vrtáka nebude jednoduché. ・ Pred vložením CA vrtáka skontrolujte, či ste vložili zarážku vrtáka. Ak ste ho vložili bez tejto zarážky, bude ho ťažké odtiaľ vybrať. ・ Nepoužívajte HP vrták spolu so zarážkou vrtáka, pretože vrták nebude úplne zablokovaný a môže sa z objímky uvoľniť, a tým spôsobiť zranenie.・Nepoužívajte CA vrtáky s krátkym držiakom, pretože vrták nebude úplne zablokovaný a môže sa z objímky uvo ľ ni ť , a tým spôsobi ť zranenie. ・ Akéko ľ vek závažné udalosti, ktoré sa vyskytnú v súvislosti s výrobkom, bezodkladne oznámte výrobcovi a príslušnému štátnemu orgánu.  ・Pri upotrebi proizvoda uvijek razmotrite sigurnost pacijenta.・Korisnici su odgovorni za kontrolu rada, održavanje i kontinuiranu provjeru ovog proizvoda.・Nemojte rastavljati ili mijenjati nasadni instrument i rotor, itd. osim onako kako to preporučuje tvrtka NSK u ovom priručniku za uporabu.・Ako nasadni instrument neuobičajeno funkcionira tijekom uporabe, odmah prestanite koristiti nasadni instrument i obratite se ovlaštenom prodavaču tvrtke NSK.・Proizvod se isporučuje u nesterilnom stanju. Obavezno sterilizirajte proizvod i svrdlo prije uporabe.・Slijedite specifikacije opisane u ovom priručniku za uporabu kako biste osigurali opskrbu tlakom, upotrebu svrdla, itd.・Provodite redovite provjere funkcije i održavanje.・Ručni se dio smije upotrebljavati samo na stomatološkim jedinicama koje su sukladne sa standardima IEC 60601-1 (HR EN 60601-1) i IEC 60601-1-2 (HR EN 60601-1-2).・Obratite se ovlaštenom prodavaču tvrtke NSK ako su potrebni popravci. Z95L / Z95 / X95L / X95 / X95EX / M95L / M95 / nano95LS:・Ne upotrebljavajte svrdlo čija je dužina 25 mm ili veća. Uporaba navedenog svrdla s ovim ručnim dijelom može uzrokovati preuranjeno trošenje ležajeva. Osim toga, može doći do naglog otpuštanja, savijanja ili pucanja svrdla. Z84L / Z85L / Z85 / X85L /X85:・Upotrebljavajte svrdlo FG kratkog tijela jer je ručni dio opremljen minijaturnom glavom. Uporaba dugog svrdla s ovim ru čnim dijelom može uzrokovati preuranjeno trošenje ležajeva. Osim toga, može doći do naglog otpuštanja, savijanja ili pucanja svrdla. Z45L:・ Prilikom korištenja svrdla dužine 20 – 25 mm, radni promjer mora biti unutar vrijednosti navedene u nastavku. Dijamantni svrdlo : ø2 mm ili manje, Karbidno svrdlo: ø1 mm ili manje Pazite na pregrijavanje kada se koristite nekim vrstama karbidnog svrdla jer rashladno sredstvo (u načinu »mlaz vode«) ne može dosegnuti vrh svrdla zbog oblika vrha. X65L / X65 / M65 / nano65LS :・Ako se glava ostavi zatvorenom dulje vremensko razdoblje, a da se svrdlo ne umetne, umetanje svrdla može biti otežano.・Pazite da umetnete drža č svrdla u glavu prije umetanja svrdla CA. Ako se svrdlo umetne u glavu bez držača svrdla, svrdlo će se teško ukloniti.・Ne upotrebljavajte svrdlo HP zajedno s držačem svrdla jer se svrdlo možda neće u cijelosti učvrstiti i može doći do njegovog otpuštanja uslijed čega će doći do nastanka ozlijede.・Ne upotrebljavajte svrdla CA kratkog tijela jer se svrdlo možda neće u cijelosti učvrstiti i može doći do njegovog otpuštanja uslijed čega će doći do nastanka ozlijede.・Odmah prijavite sve ozbiljne događaje povezane s proizvodom proizvođaču i odgovornom nacionalnom tijelu.  ・操作本產品時,應隨時注意病人的安全。・使用者應確保本產品操作控制順暢, 在本操作手冊另有建議,否則不可擅自拆解或改裝手 並定期維護檢查。 ・除非 授權的代理 機。 ・使用過程中若發生手機運作不正常,應立刻停止使用,並聯絡 商。 ・ 本產品運送過程並非在無菌狀態。使用前須將本產品和鑽針消毒滅菌。 ・ 遵守操作手冊指示的規格,例如供氣壓力值和鑽針等。 ・定期檢查並維護保養。・機  ・  N D  !  M  M  M m  m  N  m  ыш  м  O N  M m  m  Н  ш  м ф  >  !  !  N  w m  m  WARN NG  w  ж  m W  D  m  w  m  w  m  m m  m m  m  m  m  ыш  ✓  m  m m  M  m m  m m  m  m  m m m m  m m m  m m  m  REF H273124  3  ?  4  ❶  N D  !  w  w mm  m  m  m  m  M  1  2  ❶  !  ю  φ  M  ✓  !  ! CAUT ON  ・  W W  m  ・  m  ・  ・ m  m m  ・О  m  ・  m  ・  m m  m  ・ m  ・A  m  m  m  m  m  ・O  m  ・M  M  N m  m  m m m  ・  m m m  m  ・  mm  m m  m  m  m  mm  mm m  ・M  ・  m m m  m  ・ m  m m m  m  m m  m  ・  m  m  ・  m  M  m  m  m  m  m  φ  m  N  m  m  m m  m  m  m  m m m  N  m  D m m  m  w  m  m  m m  m  請勿超過本操作手冊規格中指定的最大轉速(馬達)。 O m m  N  m m  D  w w  w M  M  m  N D  !  m m  W  m  m  N  D w  N m  w  m  m  m  m  m  N m  w  N  w m m  m  m w  m D m  D  m  m w  m  m  w m  w m m  N w  m  D  m  m  N  m  m m  m  Н м ж O N  м  m  æ  使用鑽針時不可使用過高的氣壓,否則可能導致鑽針斷裂或 變形而難以取下。  m N  æ  m  N  m м  ы  m N  w  w w  w w  w  w  m w  w  m  m  m  m m  m  Н м ж Μ  м  m  φ  φ  N  m m  m  m  м  ώ  m m  m  m  m  m  m  w m m  m  m  m  А  m  w  m  m  O D  m  w  m  w  m  m  m  m  m  m A  m  м  Om  м ж  ・ mm  m m м  m  m  m ・  m m ю ющ  м м・ ю ющ  ・  m  m m  m  m  m  m  u mo h nm nn h nn nm n n d n o un b o n m o ohd u no n uum n u h u po p o mmo  nm  ・  ・ ・  ö  m m  mm  w  ・  m  ・  m  ・ w ・W  mm  REF Z1129101  m  ・ m  m m  w  M  WARN NG  ・  ・ w  m m  m  m  m  D  Α m  m  m  m  ω  ώ  m  N  w  m M  m  w  選用鑽針和轉速時,務必遵守鑽針製造廠商的說明操作。  m  w w  ・  m  m m  m  m  N  m  W  REF H273701  Water Jet  w  m  φ  m  N D  ❷  ・M  m m  m  m  m  m  M  Mist  m  m  m m  w  φ  ❷  1  ・  N  M  HP  N  m  w w w  m  WARN NG  M  m  ・M  m  m m  N ・D N  CAUT ON  U  D  Ν  ❶  m  CAUT ON  M  m  CA  ・  M  mm m  ď  m  m  ❷  m m  ・  m  ・  m  !  æ  m  O  m  w  ・  N  m  w  м  mm  w  m  m  m  m  Н  m m m  m ・  m  m m  CAUT ON  m  w  ・  m  如果有血液或殘留物阻塞,請使用浸有消毒溶液的布料擦拭鑽針插孔內部與四周, 直到沒有殘留。更換鑽針時,血液或殘留物可能進入手機中,這可能導致交叉汚染 的風險提高。  m  m m  ・N  w  m  m  m  w w w  m w  m m  m  æ  m  m  m  m  m  w w w w  w  w m  m  m  m  ώ  ψ  m  m  mm  mw  ・N mw  m  m  m ω φ  m w  m  m  m  m  m w m  w w m  m  w m  m  æ  m m  m  ・  m w w  m  m  w w w  m  m  ω  m m  w  w  w  mm  m  m  m ω  m  w m  m  D  mm  m  m  ω  ・  m  m w w m  w  m  m  ш  mm w  m  ・  m  m  m  w  w  D  N  m  m  ж  m  mm  m  w  w w w w w w ・N w w m w w w w  w  m  m Om  ж  w  w  w  m  m  ш  m  m  ・  w m  w  w  m  m  m  m  m  m M mm  w w  m w  w ・  m  m  N N  M m  m mm  N  ・O  m  m  ・  ・  w  w  w  ・  w  D  m  m m  m  N  m  m  m m m  m w  M w  m  ・N  w m  w  W  m  m  m  m  m  mm  ・  m m  m m  w w m N  w w  m  w  m  m  w w  ・ m  N N  m  w  w mN ・N w  mm  w w  w  m  w  m  m  w  ・  m  м  m  m m  w  m  m w  ・ m m m w  w  N  m  m  m  w w  m m  N  m  m  m  ?  m w  m  mW  m  M  O  m  m m  m  m  w ・ m m  ・  w M  M  m  m  m  m N w m  m  w  w  ・  m  w  D  m  m  ы  w  w  w  φ  N  m  ющ  m  w N  φ  щ  m  м  H  w  w  ы  ф  ю m  m m  m m  N  N  ?  Μ  m m  м  m  m m  w  ・  w  w m m w  w  m N  ・  m m  w  w  ・W  w m w w  ・N  ・  m  w  D  w w  m m  m m  w  ・ w  w w m w  ・ w  O m mN ・ mw  M  Н m  m w  w  m  m  N  w w  m  D  CAUT ON  N ・Hou steeds rekening met de veiligheid van de patiënt bij gebruik van het product.・Gebruikers zijn verantwoordelijk voor de operationele controle, onderhoud en voortdurende keuring van het product.・Demonteer of wijzig het handinstrument, de cartridge, enz. niet, behalve wanneer het door NSK in deze Bedieningshandleiding aanbevolen wordt. ・Stop het gebruik van het handinstrument onmiddellijk bij abnormale werking tijdens het gebruik en neem contact op met uw Geautoriseerd NSK Verdeler.・Het product wordt aangeleverd in een niet-steriele toestand. Steriliseer het product en de tandartsboor voor ingebruikname.・Volg de specificaties beschreven in deze bedieningshandleiding voor het leveren van druk, voor de te gebruiken boor, enz.・Voer regelmatige functie- en onderhoudscontroles uit. ・Het handstuk mag uitsluitend worden gebruikt op tandheelkundige toestellen die overeenstemmen met de normen IEC 60601-1 (EN 60601-1) en IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2).・Neem contact op met uw Geautoriseerd NSK Verdeler wanneer herstellingen noodzakelijk zijn. Z95L / Z95 / X95L / X95 / X95EX / M95L / M95 / nano95LS:・Gebruik geen chirurgische boor die 25 mm of langer is. Door dergelijke boor te gebruiken met dit handstuk, kunnen de lagers vroegtijdig beginnen schuren. Daarnaast kan de boor plotseling losraken, buigen of breken. Z84L / Z85L / Z85 / X85L /X85:・Gebruik een FG-boor met korte schacht voor het product, want het handstuk heeft een zeer kleine kop. Als u een lange boor gebruikt met dit handstuk, kunnen de lagers vroegtijdig beginnen schuren. Daarnaast kan de boor plotseling losraken, buigen of breken. Z45L:・Als u een boor gebruikt die 20-25 mm lang is, moet de werkdiameter binnen de hieronder opgegeven waarde vallen. Diamantboor: ø 2 mm of minder, carbideboor: ø 1 mm of minder Bij sommige types carbideboren moet u opletten voor oververhitting, want door de vorm van de top van de boor, geraakt het koelwater (in de modus ""waterstraal"") niet tot bij de top. X65L / X65 / M65 / nano65LS :・Als de boorhouder gedurende langere tijd gesloten blijft zonder dat die een boor bevat, kan het moeilijk zijn om de boor erin te plaatsen. ・Vergeet de booraanslag niet in de boorhouder aan te brengen voor u er een CA-boor in plaatst. Als de boor zonder ・ booraanslag in d m mm w m m w w ・ m m m w w m m ・M m m  頭僅能在符合 和 標準的牙科醫 療裝置上操作。 授權的代理商處理。 ・若需要維修,請聯絡 ・請 勿 使 用 最 大 長 度 為 mm M M 或以上的手術鑽針。本機頭如果搭配這種鑽針,可能造成軸承過早磨損,此外鑽針 也可能突然鬆開、彎折或斷裂。 ・因為是迷你機頭,請為本產品使用短柄 鑽針。這個 機頭如果使用長鑽針,可能造成軸承過早磨損,此外鑽針也可能突然鬆開、彎折或 斷裂。 ・使用長度為 至 mm 的鑽針時,工作直徑必須在下列指定值之內。鑽石鑽 針: mm 或以下;碳化鎢鑽針: mm 或以下。使用某些碳化鎢鑽針時,請注意 過 熱的問題。因為鑽針尖端的形狀,冷卻水(在 噴射水 模式中)無法到達鑽針尖端。 ・如果夾頭沒有插入鑽針而長時間閤上,要插入鑽針可 M 鑽針之前請務必在夾頭內插入鑽針停止器。如果鑽針在沒有 能比較困難。・插入 ・使用 鑽針時請勿搭配鑽針 鑽針停止器的狀況下卡在夾頭內,就難以取出鑽針。 ・請勿使用短柄 停止器,因為鑽針將無法完全固定,可能會從夾頭鬆脫,造成傷害。 鑽針,因為鑽針將無法完全固定,可能會從夾頭鬆脫,造成傷害。・應立即向製 造商和所在國主管部門報告與本產品有關的所有嚴重事件。  m  HP  Z45L  m  m  m  m  m N  N  M  1  m  m  m  ń  m  ・使用機頭時請供應冷卻水和冷卻空氣。若沒有提供冷卻水和冷卻空氣,可能 會過熱,造成灼傷或產品故障。・請勿將機頭用於磨光。因為磨光膏可能會滲 入機頭內,使按鈕故障,或因為機頭尖端過熱而造成灼傷。・請物讓任何碎屑 或其他異物進入齒輪或機頭內部。留存於內部的異物可能造成過熱,導致灼傷 或其他意外。・滾珠軸承會隨著時間逐漸磨損,需要換新。在使用機頭之前請 務必要檢查。若發現異常震動或雜音,可能需要更換軸承或其他內部零件。損 壞的零件可能使機頭過熱而造成灼傷。若懷疑有過熱的問題,請立即停止使用 機頭,並聯絡授權的 NSK 經銷商。  m  m  CAUT ON  ❶  CA  m  ・  m  ・Med uporabo izdelka vedno pazite na varnost pacienta. ・Uporabniki so odgovorni za nadzorovanje delovanja, vzdrževanje ter stalne preglede izdelka. ・ Ne razstavljajte ali spreminjajte ročnega instrumenta ali vložka itn., razen po priporočilih podjetja NSK v teh navodilih za uporabo. ・Č e ro č ni instrument med uporabo ne deluje pravilno, ga nemudoma prenehajte uporabljati in se obrnite na svojega pooblaščenega prodajalca NSK. ・Izdelek je dobavljen v nesterilnem stanju. Izdelek in sveder morate pred uporabo sterilizirati. ・ Upoštevajte specifikacije glede oskrbovalnega tlaka, priporo č enega svedra itn, navedene v teh navodilih za uporabo. ・ Izvajajte redna preverjanja delovanja in vzdrževanja. ・ Ro č nik lahko uporabljate samo na zobozdravstvenih napravah, ki ustrezajo standardoma IEC 60601-1 (EN 60601-1) in IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2). ・ Za možna popravila se obrnite na svojega pooblaščenega prodajalca NSK. Z95L / Z95 / X95L / X95 / X95EX / M95L / M95 / nano95LS: ・ Ne uporabljajte kirurškega svedra z najve čjo dolžino 25 mm ali ve č. Če s tem ro čnikom uporabljate takšen sveder, lahko pride do pred časne obrabe ležajev. Poleg tega se lahko sveder nenadoma iztakne, zvije ali zlomi. Z84L / Z85L / Z85 / X85L /X85: ・ Za pripomo č ek uporabite sveder FG s kratkim vpenjalnim nastavkom, saj ima ro č nik miniaturno glavo. Č e s tem ro č nikom uporabljate dolg sveder, lahko pride do predč asne obrabe ležajev. Poleg tega se lahko sveder nenadoma iztakne, zvije ali zlomi. Z45L ・ Pri uporabi svedra dolžine 20–25 mm mora biti delovni premer v okviru spodaj navedene zadevne vrednosti. Diamantni sveder: ø2 mm ali manj, karbidni sveder: ø1 mm ali manj Pri uporabi nekaterih vrst karbidnih svedrov obstaja nevarnost pregrevanja, saj zaradi oblike konice hladilna voda (v na č inu »vodni curek«) ne more priti do konice svedra. X65L / X65 / M65 / nano65LS : ・ Če vpenjalna glava brez vstavljenega svedra ostane dalj č asa zaprta, lahko to oteži vstavljanje svedra. ・ Pred vstavitvijo svedra CA je treba v vpenjalno glavo vstaviti zaporo svedra. Sveder bo težko izvle či, če se zagozdi v vpenjalni glavi brez vstavljene zapore svedra.・ Svedra HP ne uporabljajte skupaj z zaporo svedra, saj sveder pri tem ne bo trdno nameš č en, zato se lahko sname z vpenjalne glave in povzro č i telesne poškodbe. ・ Ne uporabljajte svedrov CA s kratkim vpenjalnim nastavkom, saj sveder pri tem ne bo trdno namešč en, zato se lahko sname z vpenjalne glave in povzro či telesne poškodbe. ・ Vse resne dogodke v zvezi z izdelkom nemudoma sporo č ite proizvajalcu in pristojnemu nacionalnemu organu.  CA  ❶  m mm  m  m  m  m  m  m  ❷  m  ・Κατά τον χειρισμό του προϊόντος να έχετε πάντα υπόψη σας την ασφάλεια του ασθενή.・Οι χρήστες είναι υπεύθυνοι για τον έλεγχο του χειρισμού, τη συντήρηση και τη συνεχή επιτήρηση του παρόντος προϊόντος.・Μην αποσυναρμολογείτε ή αλλάζετε τη χειρολαβή και το ρότορα, κτλ. εκτός και αν προτείνεται από την NSK στο παρόν Εγχειρίδιο χειρισμού.・Σε περίπτωση μη φυσιολογικής λειτουργίας της χειρολαβής κατά τη χρήση της, διακόψτε αμέσως τη χρήση της χειρολαβής και επικοινωνήστε με τον Εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της NSK. ・Το προϊόν παραδίδεται σε μη αποστειρωμένη κατάσταση. Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποστειρώσει το προϊόν και τη φρέζα πριν τη χρήση.・Ακολουθήστε τις προδιαγραφές που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο χειρισμού ως προς την παροχή πίεσης, τη φρέζα που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί, κτλ.・Να διεξάγετε τακτικούς ελέγχους λειτουργίας και συντήρησης. ・Η λειτουργία της χειρολαβής επιτρέπεται μόνο σε οδοντιατρικές μονάδες που πληρούν τα πρότυπα IEC 60601-1 (EN 60601-1) και IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2).・Επικοινωνήστε με τον Εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο της NSK αν χρειάζονται επισκευές. Z95L / Z95 / X95L / X95 / X95EX / M95L / M95 / nano95LS:・Μην χρησιμοποιήσετε χειρουργική φρέζα με μέγιστο μήκος 25 mm και άνω. Η χρήση μιας τέτοιας φρέζας με αυτήν τη χειρολαβή μπορεί να οδηγήσει σε πρόωρη τριβή των ρουλεμάν. Επιπλέον, ενδέχεται να παρουσιαστεί ξαφνική αποδέσμευση, κάμψη ή θραύση της φρέζας. Z84L / Z85L / Z85 / X85L /X85:・Χρησιμοποιήστε φρέζα FG μικρού στελέχους για το προϊόν, επειδή η χειρολαβή έχει μικροσκοπική κεφαλή. Η χρήση μακριάς φρέζας με αυτή τη χειρολαβή μπορεί να οδηγήσει σε πρόωρη τριβή των ρουλεμάν. Επιπλέον, ενδέχεται να παρουσιαστεί ξαφνική αποδέσμευση, κάμψη ή θραύση της φρέζας. Z45L:・Όταν χρησιμοποιείτε φρέζα μήκους 20-25 mm, η διάμετρος εργασίας πρέπει να είναι εντός της τιμής που καθορίζεται παρακάτω: Διαμαντοφρέζα: ø2 mm ή λιγότερο, Φρέζα καρβιδίου: ø1 mm ή λιγότερο Έχετε το νου σας για υπερθέρμανση κατά τη χρήση ορισμένων τύπων φρέζας καρβιδίου, καθώς το νερό ψύξης (στη λειτουργία ""εκτόξευσης νερού"") δεν μπορεί να φτάσει στο άκρο της φρέζας λόγω του σχήματος του άκρου. X65L / X65 / M65 / nano65LS : ・Αν η διάταξη σύσφιγξης παραμείνει κλειστή για μεγάλο χρονικό διάστημα χωρίς να έχει εισαχθεί φρέζα, μπορεί να είναι δύσκολο να τοποθετηθεί η φρέζα.・Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει το στόπερ φρέζας στη διάταξη σύσφιγξης πριν από την εισαγωγή μιας φρέζας CA. Αν παγιδευτεί στη διάταξη σύσφιγξης χωρίς το στόπερ φρέζας, η φρέζα θα είναι δύσκολο να αφαιρεθεί.・Μην χρησιμοποιήσετε φρέζα HP σε συνδυασμό με το στόπερ φρέζας, καθώς η φρέζα δεν θα ασφαλίσει εντελώς και μπορεί να απεμπλακεί από τη διάταξη σύσφιγξης, προκαλώντας τραυματισμό.・Μην χρησιμοποιήσετε φρέζες CA μικρού στελέχους, καθώς η φρέζα δεν θα ασφαλίσει εντελώς και μπορεί να απεμπλακεί από τη διάταξη σύσφιγξης, προκαλώντας τραυματισμό.・ Αναφέρατε αμέσως στον κατασκευαστή και στις αρμόδιες εθνικές αρχές όλα τα σοβαρά περιστατικά που προκύπτουν σε σχέση με το προϊόν.  m  1  O  Ö  m  m  æ  m N  ・  m  m  !  m  FG / CA  O  w  ・Ta alltid hänsyn till patientens säkerhet när produkten används.・Användaren ansvarar för att produkten används på korrekt sätt samt att den underhålls och inspekteras regelbundet.・Det är inte tillåtet att demontera eller göra ändringar av handstycket eller patronen o.s.v., såvida det inte rekommenderas av NSK i användarhandboken. ・Om handstycket inte fungerar korrekt under användning ska du omedelbart sluta använda handstycket och kontakta din auktoriserade NSK-återförsäljare.・Produkten är inte steril vid leveranstillfället. Säkerställ att produkten och borren steriliseras innan användning.・ Följ specifikationerna i den här användarhandboken avseende hur tryck ska appliceras, hur borren ska användas o.s.v.・Regelbundna funktions- och underhållskontroller ska utföras. ・ Användningen av handstycket är tillåtet endast på tandläkarkliniker som uppfyller standarderna IEC 60601-1 (EN 60601-1) och IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2).・ Kontakta din auktoriserade NSK-återförsäljare om reparationer behövs. Z95L / Z95 / X95L / X95 / X95EX / M95L / M95 / nano95LS: ・Använd inte en kirurgisk borr med dess maxlängd på 25 mm eller längre. Användning av en sådan borr med detta handstycke kan leda till att lagren slits ut i förtid. Dessutom kan borren plötsligt släppa, böjas eller gå sönder. Z84L / Z85L / Z85 / X85L /X85: ・ Använd en FG-borr med kort skaft för produkten, eftersom handstycket har ett miniatyrhuvud. En borr med långt skaft med detta handstycke kan leda till att lagren slits ut i förtid. Dessutom kan borren plötsligt släppa, böjas eller gå sönder. Z45L:・Vid användning av en borr med en längd på 20–25 mm, måste arbetsdiametern ligga inom värdet som anges nedan. Diamantborr: ø 2 mm eller mindre, Karbidborr: ø 1 mm eller mindre Var försiktig med överhettning vid användning av vissa typer av karbidborrar, eftersom kylvätskan (i läget vattenstråle ) inte kan nå borrspetsen på grund av spetsens form. X65L / X65 / M65 / nano65LS : ・ Om chucken har lämnats stängd under en längre period utan att en borr satts in, kan det bli svårt att sätta in borren. ・Se till att sätta in borrstoppet i chucken innan en CA-borr sätts in. Om borren satts in i chucken utan borrstopp kan det bli svårt att ta bort borren sedan. ・ Använd inte en HP-borr tillsammans med borrstoppet, eftersom borren inte kommer att vara helt säkrad och kan släppa från chucken och på så sätt orsaka skador.・Använd inte en CA-borrar med korta skaft, eftersom borren inte kommer att vara helt säkrad och kan släppa från chucken och på så sätt orsaka skador.・Meddela omgående alla allvarliga incidenter som uppstår i samband med produkten till tillverkaren och behörig nationell myndighet.  m  HP  OM O m  m  æ  m  m  1  ?  WARN NG  ❶  m  m  ・  M m  m  O  m  mm  D  m  m  m  m  m  m  m  m  æ m  m  3  ❷  m m  DNO N m  w  mm  ・  ・  m  −23mm  3  2  m  w  m  m ・ N  N ・  ・  ・A termék használatakor mindig tartsa szem előtt a beteg biztonságát.・A felhasználók a felelősek a termék használat közbeni felügyeletéért, karbantartásáért és a folyamatos átvizsgálásáért.・Ne szerelje szét, illetve ne alakítsa át a fúrót és a patront stb., kivéve az NSK által ebben az útmutatóban megadott javaslatok alapján. ・ Ha a kézidarab a használat során szokatlanul működik, haladéktalanul hagyja abba annak használatát, és lépjen kapcsolatba a hivatalos NSK márkakereskedővel.・A termék nem steril állapotban kerül szállításra. Ügyeljen rá, hogy használat el ő tt sterilizálja a terméket és a forgóeszközt.・Kövesse az ebben a kézikönyvben megadott specifikációkat a tápnyomás, a használható forgóeszköz stb. tekintetében. ・ Végezzen rendszeres m ű ködési és karbantartási ellenőrzéseket.・A fúró használata csak olyan fogászati berendezésekkel engedélyezett, amelyek teljesítik az IEC 60601-1 (EN 60601-1) és IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2) szabvány előírásait.・Ha szükséges, a javításhoz vegye fel a kapcsolatot a hivatalos NSK márkakereskedővel. Z95L / Z95 / X95L / X95 / X95EX / M95L / M95 / nano95LS:・Ne használjon 25 mm-es vagy hosszabb sebészeti fúrót. Ilyen fúróbetét használata esetén a csapágyak idő előtt elkophatnak. Ezen kívül előfordulhat, hogy a fúró hirtelen kiesik, meghajlik, vagy eltörik. Z84L / Z85L / Z85 / X85L /X85: ・ A termékhez rövid szárú FG fúróbetétet használjon, mert ennek a fúrónak miniatűr feje van. Ha ezzel a fúróval hosszú szárú fúróbetétet használ, akkor a csapágyak idő előtt elkophatnak. Ezen kívül előfordulhat, hogy a fúró hirtelen kiesik, meghajlik, vagy eltörik. Z45L:・ 20-25 mm-nél hosszabb fúrószár használata esetén az effektív átmérőnek a következőkben megadott határértékeken belül kell lennie. Gyémántfúró: ø2 mm vagy kisebb, karbidfúró: ø1 mm vagy kisebb. Egyes karbidfúrok használatakor ügyelni kell a túlhevülésre, mivel a hűtővíz („vízsugár üzemmódban) nem tudja elérni a fúró hegyét, annak alakja miatt. X65L / X65 / M65 / nano65LS : ・ Ha a tokmány hosszú ideig marad zárva fúróbetét nélkül, akkor ez megnehezítheti a fúró behelyezését. ・CA fúró behelyezése előtt mindig illesszen a tokmányba egy fúróütköz ő t. Ha az ütköz ő hiányában a fúró beesik a tokmányba, akkor nagyon nehéz kivenni onnan.・HP fúróhoz ne használjon fúróütközőt, mert az ütköző befogása nem teljesen biztos, ezért kijuthat a tokmányból és sérülést okozhat.・Ne használjon rövid szárú CA fúrót, mert, a fúró befogása nem teljesen biztos, ezért kijuthat a tokmányból és sérülést okozhat. ・ A termékkel kapcsolatos minden súlyos eseményt azonnal jelenteni kell a gyártónak és az illetékes nemzeti hatóságnak.  STERILE  1  N m m  mm  N  Č m  m  CA  φ  m m  m  m  m  m m  mm  Om  m m  ・  CAUT ON  ❷  φ  ω O O N N m  m  注意:如果沒有正確遵守安全指示, 可能會導致輕度或中度的 人身傷害或機器設備的損壞。 O m w w W W w w w w w m w m m m m m  м ж  Π Ο Ο Η  m  m  ・  ・  w  2  O  m  N  w m  ・Когато работите с продукта, винаги се съобразявайте с безопасността на пациента.・ Потребителите носят отговорност за оперативното управление, поддръжка и постоянна инспекция на този продукт.・Не разглобявайте и не променяйте накрайника, касетата и др., с изключение на това, което е препоръчано от NSK в настоящото ръководство за работа.・В случай на ненормално функциониране на накрайника при употреба спрете да използвате накрайника веднага и се свържете с вашия оторизиран търговец на NSK.・ Продуктът е доставен в нестерилно състояние. Задължително стерилизирайте продукта и борера преди употреба.・Следвайте описаните в това ръководство за работа спецификации относно подаването на налягане, използването на борера и т.н.・ Извършвайте периодични проверки на функционирането и поддръжката. ・Работата с наконечника се разрешава само при свързване с дентални юнити, които отговарят на стандартите IEC 60601-1 (EN 60601-1) и IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2).・При необходимост от ремонт се обърнете към вашия оторизиран търговец на NSK. Z95L / Z95 / X95L / X95 / X95EX / M95L / M95 / nano95LS: ・Не използвайте хирургичен борер с максималната му дължина от 25 мм или по-дълъг. Използването на такъв борер с този наконечник може да доведе до преждевременна абразия на лагерите. Също така може да настъпи внезапно освобождаване, огъване или счупване на борера. Z84L / Z85L / Z85 / X85L /X85: ・Използвайте борер FG с къса ос с продукта, защото наконечникът е с миниатюрна глава. Използването на дълъг борер с този наконечник може да доведе до преждевременна абразия на лагерите. Също така може да настъпи внезапно освобождаване, огъване или счупване на борера. Z45L:・Когато използвате борер с дължина 20 – 25 мм, работният диаметър трябва да е в обхвата на стойностите, посочени по-долу. Диамантен борер: ø2 мм или по-малко, карбиден борер: ø1 мм или по-малко Внимавайте за прегряване, когато използвате някои видове карбидни борери, тъй като водата за охлаждане (в режим „водна струя“) не може да достигне върха на борера заради формата на върха. X65L / X65 / M65 / nano65LS :・Ако заключващият механизъм бъде оставен затворен за продължителен период от време без поставен борер, може да стане трудно въвеждането на борера.・Уверете се, че сте поставили стопера за борер в заключващия механизъм, преди да поставите борер CA. Веднъж поставен в заключващия механизъм без стопера за борер, борерът ще е труден за отстраняване.・Не използвайте борер HP в комбинация със стопера за борер, тъй като борерът няма да бъде напълно заключен и може да се изплъзне от заключващия механизъм, причинявайки нараняване.・Не използвайте борери CA с къса ос, тъй като борерът няма да бъде напълно заключен и може да се изплъзне от заключващия механизъм, причинявайки нараняване.・ Докладвайте всички сериозни събития, свързани с продукта, незабавно на производителя и отговорния национален орган.  m  1  m  НИМ НИ О  w  m  m  m  m m  Om  D  Η  φ  m m  mm m m・  m  N  ψ ω  Om  m m  m  ω  ď  D  N m  N  mm  mm  ・M  ω  m  O O NĚN  m  m  m  SO 3964 EN SO 3964  ❶  CA  æ  U  D Ö  N  !  ❷  m m  m  T Max nano  2  N  如在手機旋轉時按下按鈕, 可能造成過熱, 導致燙傷或產品故障。請避 免讓按鈕接觸到口腔組織。 D w m w m m w  m  m  æ  m  ・  φ  m  ・Při provozu výrobku vždy dbejte na bezpečnost pacienta.・Uživatelé jsou odpovědní za provozní ř ízení, údržbu a pr ů b ě žnou kontrolu tohoto výrobku. ・ Nedemontujte ani neupravujte násadec ani rotor apod. kromě toho, co doporučuje společnost NSK v tomto návodu k obsluze. ・Pokud by násadec při použití fungoval nestandardním zp ůsobem, okamžit ě p ř erušte používání násadce a obra ť te se na autorizovaného prodejce společnosti NSK. ・Výrobek je dodáván v nesterilním stavu. Nezapomeňte výrobek a vrtáček před použitím sterilizovat. ・Dodržujte specifikace popsané v tomto návodu k obsluze, pokud jde o tlak pohonného vzduchu, použitý vrtá č ek atd. ・ Provád ě jte pravidelné kontroly funkce a údržby. ・ Držák je možné provozovat pouze se stomatologickými jednotkami, které splňují standardy IEC 60601-1 (EN 60601-1) a IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2). ・Pokud je potřeba oprava, obraťte se na autorizovaného prodejce společnosti NSK. Z95L / Z95 / X95L / X95 / X95EX / M95L / M95 / nano95LS:・Nepoužívejte chirurgický vrták o maximální délce 25 mm nebo delší. Pokud použijete takový vrták v kombinaci s tímto držákem, může dojít k předčasné abrazi ložisek. Kromě toho může dojít k náhlému uvolnění, ohnutí nebo poškození vrtáku. Z84L / Z85L / Z85 / X85L /X85:・S tímto zařízením používejte krátký FG vrták s dříkem, jelikož držák má miniaturní hlavu. Při použití dlouhého vrtáku s tímto držákem může dojít k předčasné abrazi ložisek. Krom ě toho může dojít k náhlému uvolnění, ohnutí nebo poškození vrtáku. Z45L: ・ P ř i použití vrtáku o délce 20–25 mm musí být funk č ní pr ů m ě r v rozmezí uvedeném níže. Diamantový vrták: ø 2 mm nebo menší, karbidový vrták: ø 1 mm nebo menší Dbejte na to, aby nedošlo k přehřátí, pokud používáte některý z typů karbidových vrtáků, jelikož chladicí kapalina (v režimu „vodní tryska ) nedosáhne k hrotu vrtáku z důvodu tvaru hrotu. X65L / X65 / M65 / nano65LS :・Pokud ponecháte čelisti uzavřené delší dobu, aniž byste vložili vrták, může být obtížnější vložit vrták. ・ Nezapomeňte vložit stopku vrtáku do čelistí, než vložíte CA vrták. Jakmile je vrták uchycen v čelistích bez stopky vrtáku, bude obtížnější jej vyjmout. ・ Nepoužívejte HP vrták v kombinaci se stopkou vrtáku, jelikož vrták nebude pevn ě zachycen a m ů že se z č elistí uvolnit a zp ů sobit poran ě ní. ・ Nepoužívejte krátké CA vrtáky s d ř íkem, jelikož vrták nebude pevn ě uchycen a může se z čelistí uvolnit a způsobit poranění. ・ Všechny závažné případy související s použitím výrobku neprodleně nahlaste výrobci a odpovědnému národnímu úřadu.  1  H  規格  N  N  m  N  m  ・Considere sempre a segurança do paciente quando manusear o instrumento.・Os utilizadores são responsáveis pelo controlo operacional, pela manutenção e pela inspeção permanente do instrumento.・Não tente desmontar ou modificar o instrumento e rotor, exceto da forma recomendada pela NSK neste Manual de Instruções. ・Se a turbina não funcionar corretamente, suspenda imediatamente a utilização e contacte um distribuidor autorizado NSK. ・ Os instrumentos seguintes não são fornecidos esterilizados e devem ser colocados em autoclave antes da utilização. ・Siga as especificações descritas neste manual de instruções para aplicar pressão, a broca a utilizar, etc. ・Realize inspeções regulares de funcionamento e de manutenção. ・ A utilização do instrumento apenas é permitida em unidades dentárias em conformidade com as normas IEC 60601-1 (EN 60601-1) e IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2). Contacte um distribuidor autorizado NSK se forem necessárias reparações. Z95L / Z95 / X95L / X95 / X95EX / M95L / M95 / nano95LS: ・ Não utilize uma broca cirúrgica com o comprimento máximo de 25mm ou mais longa. A utilização deste tipo de broca com este instrumento pode resultar na abrasão prematura dos rolamentos. Além disso, pode ocorrer a libertação repentina, deformação ou quebra da broca. Z84L / Z85L / Z85 / X85L /X85: ・ Utilize uma broca FG de mandril curto para o instrumento porque o instrumento tem a cabeça miniatura. A utilização de uma broca de mandril longo com este instrumento pode resultar na abrasão prematura dos rolamentos. Além disso, pode ocorrer a libertação repentina, deformação ou quebra da broca. Z45L:・Quando utiliza uma broca com um comprimento entre 20 e 25 mm, o diâmetro de funcionamento deve estar dentro do valor especificado abaixo. Broca em diamante: ø2 mm ou menos, broca de carboneto: ø1 mm ou menos Tenha cuidado com o sobreaquecimento quando utiliza alguns tipos de brocas de carboneto, uma vez que a água de arrefecimento (no modo jato de água ) não alcança a extremidade da broca devido à forma da extremidade. X65L / X65 / M65 / nano65LS : ・Se o mandril for mantido fechado durante um período de tempo extenso sem que a broca esteja inserida, poderá tornar-se difícil inserir a broca. ・Certifique-se de que insere o fixador da broca no mandril antes de inserir uma broca CA. Depois de ser presa no mandril sem o fixador da broca, será difícil remover a broca.・Não utilize uma broca HP em conjunto com o fixador da broca, uma vez que a broca ficará totalmente presa e poderá soltar-se do mandril, causando lesões. ・ Não utilize brocas CA de mandril curto, uma vez que a broca ficará totalmente presa e poderá soltar-se do mandril, causando lesões. ・ Notifique imediatamente o fabricante e a autoridade nacional responsável de todas as ocorrências graves que ocorrerem relacionadas com o produto.  FG  D  m  m  Om  m  m  N  m  m  m  m  m  mm  шм  П  φ  m  m  ・  ω  ω  m・ m  m  ・ Lorsque vous utilisez le produit, veillez à toujours vous assurer de la sécurité du patient. ・ Les utilisateurs sont responsables des vérifications opérationnelles, de l'entretien et de l'inspection permanente de cet appareil. ・ Ne démontez pas et ne modifiez pas la pièce à main, la cartouche, etc., sauf si NSK vous le recommande dans ce mode d'emploi. ・ Si le produit ne fonctionne pas correctement, arrêtez immédiatement de l'utiliser et contactez votre distributeur NSK agréé.・Les produits sont livrés non stériles et doivent être stérilisés en autoclave avant de les utiliser.・Suivez les spécifications détaillées dans ce mode d'emploi en ce qui concerne la pression d'alimentation, la fraise à employer, etc. ・ Réalisez régulièrement des contrôles d'entretien et fonctionnels.・Le fonctionnement de l'instrument n'est autorisé que sur des unités dentaires conformes aux normes IEC 60601-1 (EN 60601-1) et IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2). ・ Contactez votre distributeur NSK agréé si des réparations sont nécessaires. Z95L / Z95 / X95L / X95 / X95EX / M95L / M95 / nano95LS: ・N'utilisez pas de fraise chirurgicale à la longueur maximale de 25mm ou plus. L'utilisation de ce genre de fraise avec cet instrument peut entraîner une abrasion prématurée des roulements. De plus, la fraise risque de se détacher, de se plier ou de se casser soudainement. Z84L / Z85L / Z85 / X85L /X85:・Utilisez une fraise FG à tige courte pour le produit, car l'instrument a une tête miniature. L'utilisation d'une fraise longue avec cet instrument peut entraîner une abrasion prématurée des roulements. De plus, la fraise risque de se détacher, de se plier ou de se casser soudainement. Z45L:・Lors de l'utilisation d'une fraise de 20-25 mm de long, le diamètre de travail doit être conforme aux valeurs spécifiées ci-dessous. Fraise diamantée : ø2 mm ou inférieur, fraise en carbure : ø1 mm ou inférieur Attention à toute surchauffe lors de l'utilisation de certains types de fraises en carbure, car l'eau de refroidissement (en mode « jet d'eau ») ne peut pas atteindre l'extrémité de la fraise à cause de la forme de celle-ci. X65L / X65 / M65 / nano65LS :・ Si la pièce de serrage est laissée fermée pendant une période prolongée sans qu'une fraise soit insérée, il peut être difficile d'insérer la fraise.・Vérifier que l'arrêt de fraise est inséré dans la griffe avant d'insérer une fraise CA. Dès que la fraise est piégée dans la griffe sans arrêt de fraise, elle sera difficile à retirer.・Ne pas utiliser une fraise HP avec l'arrêt de fraise,car la fraise ne sera pas totalement bloquée et pourrait se détacher de la griffe, occasionnant une blessure.・Ne pas utiliser des fraises CA à mandrin court puisque la fraise ne sera pas totalement bloquée et qu'elle pourrait se détacher de la griffe, occasionnant une blessure.・Veuillez signaler sans délai tout incident grave ayant un rapport avec le produit au fabricant, ainsi qu'à l'administration nationale compétente en la matière.  Non Op c  m  m  ・  m  м  ώ  ώ  m  mm  m  ・Δ  ・Μ  m  m  ・Д ж  Η  m  m  O ・La utilizarea produsului, luați întotdeauna în considerare siguranța pacientului.・Utilizatorii sunt răspunzători pentru controlul operațional, întreținerea și inspecția continuă a acestui produs.・Nu dezasamblați sau alterați piesa și cartușul, etc. cu excepția cazurilor recomandate de NSK în acest manual de utilizare.・Dacă dispozitivul funcționează anormal în timpul utilizării, opriți imediat utilizarea acestuia și contactați distribuitorul dvs. NSK autorizat.・Produsul este livrat în stare nesterilă. Asigurați-vă că sterilizați produsul și freza înainte de utilizare.・Urmați specificațiile descrise în acest manual de utilizare privind presiunea, freza de utilizat, etc.・Efectuați funcția obișnuită și verificările de întreținere. ・Funcționarea instrumentului manual este permisă doar la unitățile dentare care corespund standardelor IEC 60601-1 (EN 60601-1) și IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2).・Contactați distribuitorul dvs. NSK autorizat dacă sunt necesare reparații. Z95L / Z95 / X95L / X95 / X95EX / M95L / M95 / nano95LS:・Nu utilizați o freză chirurgicală cu lungimea maximă mai mare sau egală cu 25 mm. Utilizarea unei astfel de freze cu acest instrument manual poate cauza abraziunea prematură a rulmenților. În plus, poate să aibă loc eliberarea bruscă, îndoirea sau ruperea frezei. Z84L / Z85L / Z85 / X85L /X85:・Utilizați o freză FG cu tijă scurtă pentru produs deoarece instrumentul manual are capul miniatural. Utilizarea unei freze lungi cu acest instrument manual poate cauza abraziunea prematură a rulmenților. În plus, poate să aibă loc eliberarea bruscă, îndoirea sau ruperea frezei. Z45L:・Atunci când utilizați o freză cu lungimea de 20-25 mm, diametrul de lucru trebuie să fie mai mic decât valoarea specificată de mai jos. Freză din diamant: ø2 mm sau mai mic, Freză din carbură: ø1 mm sau mai mic Aveți grijă la supraîncălzire atunci când utilizați unele tipuri de freză din carbură, deoarece apa de răcire (în modul „jet de apă ) nu poate ajunge la vârful frezei din cauza formei vârfului. X65L / X65 / M65 / nano65LS :・Dacă mandrina rămâne închisă mai mult timp fără o freză introdusă, poate fi dificil de introdus freza. ・Asigurați-vă că introduceți opritorul frezei în mandrină înainte de a introduce o freză CA. Odată prins în mandrină fără opritorul frezei, freza va fi dificil de scos.・Nu utilizați o freză HP în combinație cu opritorul de freză deoarece freza nu va fi fixată complet și se poate decupla din mandrină, cauzând vătămarea corporală.・Nu utilizați freze CA cu tijă scurtă deoarece freza nu va fi fixată complet și se poate decupla din mandrină, cauzând vătămarea corporală.・Notificați imediat producătorul sau autoritățile naționale competente despre orice incident grav care a survenit asupra produsului.  Non Op c  m  m  m ň  Č  m  m  m  m  mm ・  N  Č  m  м  φ  m  ・Durante l'utilizzo del prodotto, dare sempre priorità alla sicurezza del paziente.・Gli utenti sono responsabili del controllo del corretto funzionamento, della manutenzione e dell'ispezione continua del prodotto. ・Non tentare di smontare o manomettere il manipolo e il suo meccanismo, ecc., se non secondo quanto raccomandato da NSK nel presente manuale d uso.・In caso di funzionamento anomalo del prodotto, sospenderne immediatamente l'uso e contattare il distributore autorizzato NSK. ・I prodotti vengono forniti in condizioni non sterili e devono essere sterilizzati in autoclave prima dell'uso. ・ Seguire le specifiche tecniche elencate in questo manuale d'uso per la pressione dell'alimentazione, la fresa da utilizzare, ecc. ・ Perform periodic operation and maintenance checks. ・ Il funzionamento del manipolo è consentito esclusivamente su riuniti odontoiatrici conformi agli standard IEC 60601-1 (EN 60601-1) e IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2). In caso di riparazione, contattare il proprio distributore NSK autorizzato. Z95L / Z95 / X95L / X95 / X95EX / M95L / M95 / nano95LS: ・Non utilizzare una fresa chirurgica con una lunghezza massima di 25mm o superiore. L'uso di tale fresa con questo manipolo potrebbe causare l'abrasione anticipata dei cuscinetti. Inoltre potrebbero verificarsi il distacco improvviso, la piegatura o la rottura della fresa. Z84L / Z85L / Z85 / X85L /X85: ・Utilizzare un gambo corto FG della fresa per il prodotto in quanto il manipolo dispone della testina miniature. L'uso di una fresa lunga con questo manipolo potrebbe causare l'abrasione anticipata dei cuscinetti. Inoltre potrebbero verificarsi il distacco improvviso, la piegatura o la rottura della fresa. Z45L: ・ Quando si utilizza una fresa con lunghezza di 20-25 mm, il diametro di lavoro deve rientrare nei valori specificati di seguito. Fresa diamantata: ø2 mm o inferiore, Fresa al carburo: ø1 mm o inferiore Quando si utilizzano alcuni tipi di fresa al carburo, fare, poiché l'acqua refrigerante (in modalità getto d'acqua ) non è in grado di raggiungere la punta della fresa a causa della forma della punta. X65L / X65 / M65 / nano65LS : ・Se il mandrino viene lasciato chiuso per un periodo di tempo prolungato senza fresa inserita, l'inserimento della fresa potrebbe risultare difficoltoso. ・ Assicurarsi di inserire lo Stopper nel mandrino prima di inserire una fresa CA. Se la fresa è bloccata nel mandrino senza lo Stopper diventa difficile rimuoverla. ・ Non utilizzare una fresa HP assieme allo Stopper poiché la fresa non sarebbe assicurate completamente e potrebbe sganciarsi dal mandrino causando lesioni. ・ Non utilizzare frese a gambo corto CA perché non sarebbero assicurate completamente e potrebbero sganciarsi dal mandrino causando lesioni.・ Segnalare immediatamente al produttore e all'ente nazionale competente tutti gli incidenti gravi eventualmente connessi con il prodotto.  Op c  m  O  D  m  щ  ・Μ  m ・N  D ・Berücksichtigen Sie beim Betrieb des Produkts immer die Sicherheit des Patienten.・Der Benutzer ist für die Funktionsprüfung, Wartung und ständige Überprüfung dieses Produkts verantwortlich. ・ V e r s u c h e n S i e n i c h t , d a s H a n d s t ü c k o d e r d e n E i n s a t z auseinanderzubauen oder zu verändern, etc., es sei denn, dies wird von NSK in diesem Handbuch empfohlen.・Sollte das Handstück nicht einwandfrei funktionieren, stellen Sie den Einsatz sofort ein und nehmen Sie Kontakt mit Ihrem autorisierten NSK Fachhändler auf.・Die Produkte werden im unsterilen Zustand ausgeliefert und müssen vor dem Gebrauch autoklaviert werden. ・ Halten Sie sich an die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen technischen Daten bezüglich des Versorgungsdrucks, der zu verwendenden Fräse, etc.・Führen Sie in regelmäßigen Abständen Funktionsprüfungen und Wartungen durch.・Der Betrieb des Handstücks ist nur mit Zahnbehandlungsgeräten zulässig, die die Normen IEC 60601-1 (EN 60601-1) und IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2) erfüllen.・Wenden Sie sich an Ihren autorisierten NSK Fachhändler, wenn Reparaturen erforderlich sind. Z95L / Z95 / X95L / X95 / X95EX / M95L / M95 / nano95LS: ・ Verwenden Sie keine chirurgischen Fräser/Schleifer mit einer maximalen Länge von 25mm oder länger. Die Verwendung eines solchen Fräsers/Schleifers mit diesem Handstück kann zur vorzeitigen Abnutzung der Kugellager führen. Darüber hinaus kann sich der Fräser/Schleifer versehentlich lösen, verbiegen oder brechen. Z84L / Z85L / Z85 / X85L /X85:・Verwenden Sie für dieses Produkt eine Kurzschaft FG Fräse, da das Handstück über einen Mini-Kopf verfügt. Die Verwendung eines langen Fräsers/Schleifers mit diesem Handstück kann zur vorzeitigen Abnutzung der Kugellager führen. Darüber hinaus kann sich der Fräser/Schleifer versehentlich lösen, verbiegen oder brechen. Z45L:・Wenn Sie einen Fräser/Schleifer mit einer Länge von 20 bis 25 mm verwenden, muss der nutzbare Durchmesser dem nachstehend angegebenen Wert entsprechen. Diamantbohrer: ø2 mm oder weniger, Hartmetallbohrer: ø1 mm oder weniger Achten Sie beim Gebrauch einiger Arten von Hartmetallbohrern auf Überhitzung, da das Kühlwasser (im Modus „Munddusche ) die Bohrerspitze aufgrund der Form der Spitze nicht erreichen kann. X65L / X65 / M65 / nano65LS :・Wenn die Spannvorrichtung über einen längeren Zeitraum ohne eingesetzten Bohrer verschlossen bleibt, könnte sich das Einsetzen des Bohrers schwierig gestalten.・Setzen Sie auf jeden Fall einen Tiefenanschlag in die Spannvorrichtung ein, bevor Sie eine CA-Fräse einsetzen. Wenn der Bohrer ohne Tiefenanschlag in die Spannvorrichtung eingesetzt wird, ist es schwierig, den Bohrer wieder aus der Spannzange zu entfernen.・Nutzen Sie die HP-Fräse nicht mit dem Tiefenanschlag, da der Bohrer nicht vollständig gesichert wäre, und sich aus der Spannvorrichtung lösen könnte, was zu Verletzungen führen kann.・Nutzen Sie keine CA-Fräsen mit kurzem Schaft, da der Bohrer nicht vollständig gesichert wäre und sich aus der Spannvorrichtung lösen könnte, was zu Verletzungen führen kann. ・ Melden Sie alle im Zusammenhang mit dem Produkt auftretenden schwerwiegenden Vorkommnisse unverzüglich dem Hersteller und der zuständigen nationalen Behörde.  ❷  m  ・  N  ❶  m m  O N  m  m  ψ  ψ  m  ・При использовании наконечника необходимо уделять особое внимание безопасности пациента!・Ответственность за работу, обслуживание и безопасность прибора лежит на пользователе.・Не разбирайте наконечник, картридж и т.п. и не вносите изменения в их  Op c  ψ  ψ  D  ・Al utilizar el producto, piense siempre en la seguridad del paciente. ・Los usuarios son responsables del control de operación, mantenimiento e inspección continua de este producto.・No desmonte ni modifique la pieza de mano, el cartucho, etc., excepto cuando así lo recomiende NSK en este manual de operación.・En caso de que este producto funcione de forma anormal, detenga inmediatamente su funcionamiento y póngase en contacto con su distribuidor NSK autorizado.・Los productos se entregan en un estado no estéril y debe ser esterilizados con autoclave antes de su uso.・Siga las características técnicas descritas en este manual de operación relativas a la presión de suministro, las fresas que se han de usar, etc.・Lleve a cabo comprobaciones de mantenimiento y funcionamiento regularmente.・Solo se permite el funcionamiento de la pieza de mano en unidades dentales que cumplan con los estándares IEC 60601-1 (EN 60601-1) y IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2). Póngase en contacto con su distribuidor de NSK autorizado si necesita realizar cualquier reparación. Z95L / Z95 / X95L / X95 / X95EX / M95L / M95 / nano95LS:・No utilice una fresa quirúrgica cuya longitud máxima sea de 25mm o superior. Si se utiliza una fresa de ese tipo con esta pieza de mano puede ocasionarse una abrasión prematura de los cojinetes. Además, la fresa podría soltarse, doblarse o romperse repentinamente. Z84L / Z85L / Z85 / X85L /X85:・Utilice una fresa FG con adaptador corto para el producto, ya que la pieza de mano cuenta con un cabezal en miniatura. Si se utiliza una fresa larga con esta pieza de mano puede ocasionarse una abrasión prematura de los cojinetes. Además, la fresa podría soltarse, doblarse o romperse repentinamente. Z45L:・Al utilizar fresas de 20-25 mm de longitud, el diámetro de trabajo debe estar dentro del valor especificado a continuación. Fresa de diamante: ø 2 mm o menos. Fresa de carburo: ø 1 mm o menos. Tenga cuidado con el sobrecalentamiento al usar algunos tipos de fresas de carburo, ya que el agua refrigerante (en modo chorro de agua ) no puede alcanzar la punta de la fresa debido a la forma de la punta. X65L / X65 / M65 / nano65LS :・ Si el portafresas se deja cerrado durante un período prolongado sin una fresa insertada, podría ser difícil insertar una fre sa posteriormente.・Asegúrese de insertar el tope de la fresa en la pinza antes de insertar una fresa de contra-ángulo. Una vez que la fresa esté insertada en el portafresas sin el tope será difícil sacarla.・No use una fresa de pieza de mano en combinación con el tope de la fresa, ya que la fresa no estará firmemente sujeta y podría soltarse del portafresas, causando heridas.・No use fresas de contra-ángulo con vástago corto, ya que la fresa no estará firmemente sujeta y podría soltarse de la pinza, causando heridas. ・ Notifique inmediatamente al fabricante o a la autoridad nacional competente cualquier incidencia grave relacionada con el producto.  1  m  m  ж  m  N ・When operating the product always consider the safety of the patient. ・Users are responsible for the operational control, maintenance and continual inspection of this product. ・ Do not disassemble or alter the handpiece and cartridge, etc. except as recommended by NSK in this Operation Manual. ・ Should the handpiece function CAU ON abnormally during use, stop using the handpiece immediately and contact your Authorized NSK Dealer.・The product is delivered in a non-sterile condition. Be sure to sterilize the product and the bur prior to use.・Follow the specifications described in this operation manual as to supply pressure, the bur to be used, etc. ・ Perform regular function and maintenance checks.・The operation of the handpiece is permitted only on dental units which correspond to the standards IEC 60601-1 (EN 60601-1) and IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2). ・ Contact your Authorized NSK Dealer if repairs are necessary. Z95L / Z95 / X95L / X95 / X95EX / M95L / M95 / nano95LS:・Do not use a surgical bur with its maximum length of 25mm or longer. Using such bur with this handpiece may lead to premature abrasion of the bearings. In addition, sudden release, bend or breakage of the bur may occur. Z84L / Z85L / Z85 / X85L /X85:・Use a short shank FG bur for the product because the handpiece has the miniature head. Using a long bur with this handpiece may lead to premature abrasion of the bearings. In addition, sudden release, bend or breakage of the bur may occur. Z45L: ・When using a bur with a length of 20-25mm, the working diameter must be within the value specified as below. Diamond Bur : ø2mm or less, Carbide Bur : ø1mm or less Be careful of overheating when using some types of carbide bur, as the coolant water (in water jet mode) cannot reach the bur tip because of the shape of the tip. X65L / X65 / M65 / nano65LS : ・ If the chuck is left closed for an extended period without a bur inserted, it could become difficult to insert the bur.・Be sure to insert the Bur Stopper in the chuck before inserting a CA bur. Once trapped in the chuck without the Bur Stopper, the bur will be difficult to remove.・Do not use a HP bur in combination with the Bur Stopper as the bur will not be fully secured and may disengage from the chuck, causing an injury.・Do not use Short Shank CA burs as the bur will not be fully secured and may disengage from the chuck, causing an injury. ・ Report all serious events related to the product immediately to the manufacturer and the responsible national authority.  !  m m  φ  m  ш  ω ω  m m  m  m m  m  O O O m  m  м  щ  m  m  m  мж м  ・  ω  m  m  m m  m  ・  ш  мж мж  м ы ы  m  m  m  m N  ю  m  m m  N  φ  m  N CAUTION: Hazard that could result in light or moderate injury or damage to the device if the safety instructions are not correctly followed. D VORSICHT: Ein mögliches Risiko, das zu leichten bis mittleren Personen- oder Sachschäden führen kann, wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. ATTENTION:Le non-respect des instructions de sécurité risque de provoquer des blessures légères ou d'endommager l'appareil. CUIDADO:En caso de que no se respeten las instrucciones de seguridad, existe el peligro de provocar pequeños o moderados daños personales o daños en el dispositivo. ATTENZIONE:Illustra i casi in cui, se le istruzioni di sicurezza non vengono seguite, possono verificarsi lievi o modeste lesioni alle persone o danni al dispositivo. CUIDADO: Um perigo que pode causar lesões pessoais ou danos ligeiros ou moderados no instrumento se as instruções de segurança não forem cumpridas. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Несоблюдение данных мер может привести к получению травм легкой и средней степени тяжести или повреждению прибора. O ATENȚIE: Pericol care ar putea rezulta în vătămări sau daune ușoare sau moderate la dispozitiv dacă instrucțiunile de siguranță nu sunt urmate în mod corect.  警告:如果沒有正確遵守安全指示, 可能會導致嚴重的人 身傷害或機器設備的損壞。 WN N W w w O N W w w w w w w  φ  M  мж ・Н  мж  ш м  m  m ・N  m  m m  ж ж  ш м  ω N  m  m m  ы ы  ・  O  ・N  m  m  m  м ы О м  m  m  m m mm  m m  D  m  m m m  ы  ж  m  m  m  m m ・M  ж ю ж  ю  ж ж  щ П  N  m m  m  m  mm  m  m m D  m  ・О  О  м  П  m  ・  m  m  щ  ы  m  N  m  m  m m  m  O N m  D  D  м ж  ω  m m  N  m m  m  О  ΟΠΟ Η Η  m  N  ・N  m  ・  m  ・Н ж  жщ  ы  m  m m  m  м м  ющ  м м ш м ы ш  ы  ・ m  m m  m  м  m  m  m  ЖД НИ  m  m m  ж  мж щ  ・  м мж ы  m  m m  W  ж  ш  шм П ж  m  m m ・  m  m  φ  m  Н  O ・ m  m w  м  ж мж  м  ・N  φ  m  м ж Н  ж  m  N  ・ m  м ж  П  m  m m  m m м ж  ш  m  m  m  ・  m  ・  w D mm  m m ・N m  м  m  w  ・  m щ  m  m  m  m  m m  м  ・N  m  m m  Π Ο  ώ  N m  Нж ю  m  Н  m  N ・  Ό  m  m  m  m  ・  m  O  m  m  W  m ・  m  D  w w  m m  m  m m  m  m m  Д П  ф  點擊音  m  m m  N m  П  O  NN  щ  O  D  依照指示方向轉動, 直到停止不動。  N  m  U O O N  m m  Щ Ή  m m m  m  mm  m  ・  醫療器材  m  m  m  p p m  N M W  wm  m m  w  m m  m  m  m  w  p  D  m  m  m mm  m mm m mm  m  m  m  m  М  m  m  m w m  m  O M M M M  M N m O N  ющ  m  m m  m  ・N m  m  m  ф  m m  p m m  m  m ・  w  м  m  m  m m m  m  ф  m  m  N Depressing the Push Button while the handpiece is in rotation may lead to overheating, causing burn injuries or product failure. Avoid the push button to contact with any oral tissue. D Wenn der Druckknopf betätigt wird, während sich das Handstück in Rotation befindet, kann es zu Überhitzung und folglich zu Verbrennungen oder Fehlfunktionen des Geräts kommen. Achten Sie darauf, dass der Druckknopf nicht in Kontakt mit dem Wangengewebe kommt. Le fait d'appuyer sur le bouton-poussoir pendant que la pièce à main tourne peut entraîner une surchauffe et des brûlures ou une défaillance du produit. Évitez que le bouton-poussoir entre en contact avec la bouche.  m  m  м  m  O  D  W  p  器械可使用清洗消毒器用於熱消毒。  N  m m  ✓  WARN NG  m  m  ф  m m  p  m  m  D  烘乾時間 N D  N  !  D  ф  m  m 注意!表面高溫。 N O O w D m  ・W  м  m м  N WARNING: Hazard that could result in serious injury or damage to the device if the safety instructions are not correctly followed. ACHTUNG: Risiko, das zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen kann, wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. AVERTISSEMENT: Le non-respect des instructions de sécurité risque de provoquer des blessures graves ou d'endommager l'appareil. ATENCIÓN: En caso de que no se respeten las instrucciones de seguridad, existe el peligro de provocar serios daños personales o daños al dispositivo. AVVERTENZA: Illustra i casi in cui, se le istruzioni di sicurezza non vengono seguite, possono verificarsi gravi lesioni alle persone o danni al dispositivo. ATENÇÃO: Um perigo que pode causar lesões pessoais ou danos graves no instrumento se as instruções de segurança não forem cumpridas. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к получению телесных повреждений или повреждению прибора.  D  D D М O D  m  м ж m  m  WARN NG  m  m  N  Č  m мы  м  m  ш ώ  N M D M D  w  m  m  Č  D  w  Щ  O  ъ  m  m m m  w w b m  ю m m m  依照指示方向轉動。  N  w  m  Ö  D  可飲用水。  D W  N  D  M m m  m m  N D  m  м  П м Μ  M m m  m  m m  m  m m  m  i  N D  w m  M П O D  м  m П м Μ  щ  m  m  m  N ・ w  m  m  м  O  X95EX  N M D D M  M П O D  П  m  м m  м O  m  N  w  N M w D D M  w  m  м m  不可使用尖銳物品碰觸。  建議  N W w m  m D  m  D  m  Ф  φ  N D D  m m m m m м m  ф O  m  D  D П O  如果… (假設狀況)  N W  O  ж  Om H  D  照步驟做/程序允許/正確  w  ж  H … H Č …  D  w  mm m m m м m  m m  O  N D w D N N N N m Н м O N N Н Μ N N N N m m m D  mm m  m  ы  … … …  П ω  m  M  N D D  N D  O  O  !  ш  N D  m  m  … …  П  m  ъ  N D W  …  ď  И ъ  m  H … H  N D  m m  ш  æ æ  .  m  ы  .  m  m  m  N  m  ы  .  .  M  N D  Π  м  m  N D D  D  D  ы  м  N  w  m m  D  m  ✓  .  m  m  w  N  m D  mw m  禁止/程序不被允許/錯誤  N  M M  Ö  m  NO m W N NON NO m m NON N O m П Н ш Ош N M N N N П ъ Н ш ш Ν φ N N m N M N N N N  N D  ю  m  m  m  m m  O  m  mm  M M  æ  w  D  D  m mm  æ  N  W w m mm  D D  N D  м  m æ  м  м  m m  m  D  m  .  m  m  m  m  m  m  φ  m  D  m  m  m  m  .  m  m  m m ю  m  m  m Q  D  ф  m  .  Q D  m  .  m  m  m  N m  D Q  m  ・N ・  m  ・  m  ・П  ж щ м  m m  ・ ・D  ・П  ・  ω  ・  m m м щ ы  A m  ю  ж  м ж  H  ы  ・ ・  m  m  ю  ω  ω  ψ ・A  ・Π  ω  m  m  ・A  m m  m ・H  ・  ・А  ю ψ ω  m  m  ω  ・  ・N  ・Α  m  ・  mm m  m  ・A  m  m ・  ・  m  m m  ・ Om  mæ m æ 如果這些標記沒有完全對正,可能會使機頭過熱,導致患者灼傷。 A d m ng n n o d g n u g nd n h h nd u o h n n b ndwond n oo nb d p n o n n n o n do dn w ówn n mo do do p g n n o dop ow d do op n p n  ・  ・  ・  m  ・  w w  ・  ・H  ・請確認旋轉切換閥直到停止。 ・開始醫療之前,請確認有正確噴水。 ・ 如果供水不正確,請重新檢查切換閥。  ・D  m  ・ ・A  m  H  ・N  m ・ w  m w w  m  w  m  w  w w w  ・ w  m w  w  w w  w w  ・  m m m m  m m  ・ ・  m  n u o
File Type: PDF
File Size: 1.58 MB
File Name: NSK - NAKANISHI - OM-C0591E 001 - Contra-angle Dental Handpieces Operation Manual - 2019-02.pdf

By clicking Download you are confirming this is the correct document for your purposes
and that you agree to our Terms & Conditions